Die Wenslikheid van Afrikaans as Vaktaal vir Regstudente
MetadataShow full item record
Since 1994 the official language status in South Africa went from two state languages to eleven. This caused English to stand out as the lingua franca of the wider community and resulted in government using English as the preferred medium of communication. This is especially the case in the business of law. The legal practice from the private, public and academic sectors is anglicising at a rapid rate which means that Afrikaans is diminishing as a legal language and that the nine additional official languages are not being developed entirely to function at a higher level. In the light of Anglicisation it begs the question whether it is still useful to teach Afrikaans as a legal language at tertiary institutions. This article explores the matter by focusing on the following: the importance of language within the legal profession, the history of Regsafrikaans, Anglicisation within the legal profession, English as the only language of record and the expediency of Afrikaans as a legal language. The authors arrive at the conclusion that it is indeed still important to teach Regsafrikaans to law students and recommend that law faculties should keep or reinstate this subject as part of their LLB curriculum.
Showing items related by title, author, creator and subject.
Mostert, Annamarie (North-West University, 2008)This study evaluates a teacher development course on the use of English as the language of learning and teaching (LoLT). The course was developed and implemented in a sample of Intermediate Phase classrooms in four rural ...
De Villiers, Suzette Uvalde (Potchefstroom University for Christian Higher Education, 1997)English is the second language of almost 89,9% of all South Africans (Bull, 1990:3). A concern about the low levels of · proficiency in English in South African primary schools prompted this study. The majority of pupils ...
Dekoke, Taty Mbaki (North-West University (South Africa), Vaal Triangle Campus, 2016)This study aimed to explore the nature of the changing language repertoires of Congolese migrants in the Vaal Triangle region. The study assessed how the participants‟ language repertoires changed in terms of the Congolese ...