Afrikaanse transtalig en taaloorgang: die napraat van Tsotsitaal en Swartafrikaans
Loading...
Date
Authors
Olivier, Jako
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Afrikaanse Letterkundevereniging (ALV)
Abstract
This article explores Swartafrikaans and Tsotsitaal as alternative non-standard
codes of Afrikaans in two poems. The concept of standardised Afrikaans is well
documented in the subject literature, but proves problematic in a context where
language borders are dynamic. To this end the concept of translanguaging is
useful to represent the negotiation between languages by bi- and multilinguals.
Another important aspect is the use of language crossing through which languages
are imitated. Swartafrikaans refers to a variety of Afrikaans historically used
by non-Afrikaans speakers of African languages in South Africa. Furthermore,
Tsotsitaal refers to an informal slang based on Afrikaans. The use of Tsotsitaal
in ‘Last Night’ by Frans van Rensburg and Swartafrikaans in ‘Die Djêrrê en die
dooiwêl’ by R.K. Belcher were explored in this article. It was found that rather
than using Tsotsitaal and Swartafrikaans respectively these two poets employed
a language-crossing strategy through which translanguaging takes place.
Description
Keywords
Citation
Olivier, J. 2015. Afrikaanse transtalig en taaloorgang: die napraat van Tsotsitaal en Swartafrikaans. Stilet: Tydskrif Vir die Afrikaanse Letterkundevereniging, 27(2):63–82. [http://journals.co.za/content/stilet/27/2/EJC182330]