Dutch and Afrikaans as post-pluricentric languages
Abstract
The relationship between Afrikaans and Dutch cannot be captured adequately
by the construct of pluricentrism. However, to deny a connection of a similar
kind would leave aspects of the historical and current relationship unaccounted
for. In comparison to typical pluricentric relations, such as those between
metropolitan and postcolonial Englishes, Afrikaans shows more differences
from Dutch. This is because there were more non-native speakers
contributing directly to the formation of the language, and contact between the
colony and metropolis was less extensive, being eventually completely severed
with the imposition of British rule on the Cape colony. It took longer for a colonial
dialect to stabilise, by which time the Dutch normative reference point
was removed. When Afrikaans gained linguistic independence in the early 20th
century, a nationalistic agenda also militated against substantial reliance on
Dutch as a reference point. However, after linguistic independence, a postpluricentric
relationship emerged, where a new appreciation for Dutch as the
source of spelling and vocabulary norms assisted the standardization of Afrikaans.
Furthermore, externally reciprocal relations still continue to appear in
domains such as literature, and even marketing, signalling an underlying symbolic
value. At present, signs of renewed approaches are emerging, although
these are unlikely to influence language-internal development
URI
http://hdl.handle.net/10394/17954http://www.degruyter.com/view/j/ijsl.2011.2011.issue-212/ijsl.2011.043/ijsl.2011.043.xml?format=INT
DOI: 10.1515/ijsl.2011.043
Collections
- Faculty of Humanities [2042]