11 Examples. water, wat, waar, waai, wie, wil. sch at the beginning of a word is pronounced like sch in the English word school; in the middle or end of a word it is pronounced like s. Examples. school, schop, schip, schuim, scheef, visch, varsch, asch, frisch, vissche. k and g are, unlike in English, pronounced before n. Examples. knie, knaag, knel, knip, knak, gnieps, w is also pronounced before r·. Examples. wrak, wrik, wring. B. SHORT OI~AMMATICAL ,NOTES. I. .. The language, generally known as Cape Dutch, is a dialect of the Hig1'r Dutch, largely mixed with foreign elements, principally Portuguese and Malay; a small portion of ~ its vocabulary can be traced to French or German origin. Being merely a spoken language, and having practically no literature of its own, its spelling is to a large extent subject to variation, according to ~ the education and tacte of the person writing it; for the same reason a large number of endings have worn off and the grammar reduced to the simplest form. In spelling Cape Dutch in this book, the relation between Cape Dutch and High Dutch has been kept in yiew, as far as possible. At the same time attention ~has been paid to the phonetic changes, and to the dropping of endings of words, or of consonants in the middle of 12 words. For instance, the Infinitive of Verbs in High Dutch usually ends in en; this ending has been completely lost in Cape Dutch; instead of the Hign Dutch leeren = to learn, we say in Cape Dutch leer. In High Dutch the word for ((rain" is regen; in Cape Dutch it is re' e, because _ in that dialect the final n of the ending en is not sounded; secondly the g is left out, because d, g & v standing between two vowels, are not pronounced. An apostrophe (') is thus placed there instead, to show that such con­ sonant has fallen out, and that the word still remains bisyllabic - re'e. The word van (of) is spelt in this book with a v, .in contradistinction to the spelling followed by other autho­ rities on the subject. In High Dutch, as well in Cape Dutch, the , v bas the sharp sound of the (; the word is spelt in High Dutch with a v, anci the supposed phonetic change to {, is therefore unnecessary and only leads to confusion. One more peculiarity, made in the spelling in this work, must be noticed. The ending sch is always sounded like s, and might easily be written that way. In High Dutch, however, it often makes a great difference whether such a word ends in s or sch, and to .avoid confusion in the minds of those students, who might afterwards wish to learn High Dutch, the proper spelling, as in vogue in that language, has been adhered to in this instance. II. The Definite Article the is in Cap'e Dutch die. Die is, however, at the same time used for tne demonstrative pronouns this and that, and as this is apt to cause confusion, the Cape Dutchman either adds hier (here) after the noun, if he means this, and da (there), when he means that, or else he will point to the object referred ~· ~· An example will ,more clea~-ly illustrate this . . ; u""-- The horse This horse That horse 13 Die paerd. Die paerd bier. Die paerd da, or, Da die paerd. The indefinite article a or an is in Cape Dutch en. It is in reality the same word as the nume·ral adjective one, but the latter is written and pronounced een, of . which en may_ be considered an enclitic form. A horse En pa8l·d. -One horse = Een pa8l·d. III. Nouns in Cape Dutch have practically only one gender, viz. the Masculine; all things without life are also con­ sidered masculine, as the Neuter is not in use. The females of the larger animals, including man, are considered feminine,. but even in such cases the Dutchman will often say: ,die koei zijn kalf", which means literally - "The cow his calf" ; this peculiarity will be referred to later on. Nouns,, articles, or adjectives are not declined in Cape Dutch. The form of the Nominative is used for all cases, in the Singular as well as in the Plural. The Plu·ral of Nouns is formed by adding either s or e to the singular, sometimes with a small change ofthe word . The practice of forming these. plurals cannot easily be reduced to rules, which apply in all instances. The following will, however, be found useful. . rst. Words ending in n, l, or a vowel, generally take s in the plural. Examples. man mans wa'e - wa'es . tafel tafels re'e - re'es deken dekens operatie - operaties. nnd. words ending in s, sch, m, p, d, d, t, {, . g & k, and the monosyllables in 1·, generally form their plural 14 by adding e. Where the vowel of the word is short, the consonant at lihe end ot the monosyllabic words (and of their compounds) is usually doubled, in order to keep the vowel short. Examples. huis huise vader vaders visch vissche 1) hok hokke hoef hoeve 2) lap lappe slag sla'e (see.§ I) stoflap stoflappe kam kamme raam rame3) kleur kleure stam stamme hoed hoede · kat katte. Some words have an irregular plural e.g. stad ste'e blad blaie or lid le'e blare. maat maters schip schepe kalf kalvers werkman werklui kind kinders vrouw vrouwens. Nouns in d, , preceded by a vowel, often form their plural by substituting ie for d, the a being in such cases lengthened, if this vowel stands inmediately before the d e.g. pad - paie; rad - raie; hoed - hoeie. IV. Cape Dutch has, like High Dutch, a peculiar way of forming diminutives by means of suffixes. 'rhese suffixes are ie, tjie, pie, en etjie. The suffix ie is the one generally in use. · huis (house) forms huisie (little house) doek (cloth) , doekie (a small piece of cloth) 1) Words" ending in sch double the s in the plural. 2) Most words ending in (, preceded by either a vowel or consonant, change the r into v, and then add. e. S) WhE!n a noun of one syllable has an aa in the singular, the ·--·~ral thereof has only one a. 15 • vlieg (fly) forms vliegie (a small fly) lamp (lamp) , lampie (a little lamp). _ tjie is generally used after . vowels, and after l, n, and r, when these are preceded by a long vowel or diphthong. ma (mother forms maatjie ·(little mother) knie (knee) , knietjie (small knee) tuin (garden) , tuintjie (small garden) koei (cow) · , koeitjie (small cow) lepel (spoon) , lepeltjie (a smal spoon) leer (ladder) , leertjie (small ladder). pie is used mostly after m, if preceded by a long vowel. · , raam (window) forms raampie (small window) zoom (seam) , zoompie (small seam) bloem (flower) , bloempie (small flower). etjie is used after b, l, m, n, r, and rig, when these are preceded by a short vowel; the first five consonants are then doubled (see § 3). · rib (rib) forms 1·ibbetjie (a small rib) kam (comb) , kammeUie (a small comb) zon (sun) , zonnetjie (a small sun) spul (game) , spulletjie (a small game) kar (cart) , karretjie (a small cart) ring (ring) , ringet.Jie (a small ring) blom (flower) , blommetjie (a small flower) Some deminutives are formed in an irregular manl).er: meid (a servant) forms meisjie (a girl) zuster (a sister) , sussie (a little sister) jonge (a boy) , jongetjie (a little boy) broer (a brother) , boetie (a little brother) dag (a day) , daagie (a small day). v. Adjectives are not declined, but when used quali­ tatively, to define a noun, and thus standing before it, . · the adjective has an e added, e. g. 16 die huis is leelijk = the house ,is ugly. die leelijke huis = the ugly house. • Adjectives ending in d, preceded by a vowel, c~ange the d, in this cas~, into ie e.g. die paerd is kwaad = the horse is vicious. die kwaaie paerd · the vicious horse. die hond is goed = the dog is good. die goeie J:lond = the good . dog. Adjectives are compa1;ed' by adding er for the com- parative and st for the superlative e.g. leelijk, leelijker, leelijkst. sterk, sterker, sterkst. kwaad, kwaaier, kwaaist (see above). Some adjectives have irregular comparison, like goed, beter, best, slecht, erg, ergst, but also, slechter, slechtst. VI. The Penonal Pronouns in Cape Dutch are: I ik me = mij (me) thou jij thee = jou (je) he hij him hem (hom) she zij her = haar (her) we ons us = ons you jullie you = jullie they hullie them = hullie N.B. The accusative forms are used after prepositions and so-called transitive verbs (see below). The Possessive Pronouns are: mine thy, thine his her = · mijn = jou zijn = haar our your their = ons = jullie = hullie I I- I I. • 1] Sentences like "this horse is mine", etc., are expressed Cape Dutch as follows: The horse is mine Die paerd is mijne. " " " thine " " " joue. " " " his " " " zijne ~ " ,, " ours " " " ons zijne. " " " yours " " jullie zijne, " " theirs " " " hullie zijne. Sometimes the masculine possessive pronoun zijn (his) is used for the feminine; one often hears : Die vrouw zijn kind = The woman's child. The Interrogative Pronoun who = wie, which has the same form under all circumstances. The question "Whose is this !" = Wie zijne is dit? The Interrogative What= Wat. The Relative Pronoun is in reality die (who) but very often wat is used. Die man wat dit gedaan bet = The man who has done this. VII. The Car:dinal Numbers are as follows: 1 = een 13 = dertien 2 = twee 14 = veertien 3 = drie 15 = vijftien 4 =vier 16 = zestien 5 = vijf 17 = ze'entien 6 = zes 18 = achttien 7 = ze'e 19 = ne'entien 8 ::;: acht 20 = twintig. 9 = ne'e 21 = een-en-twintig 10 = tien 22 = twee-en-twintig 11 =elf 23 = drie-en-twintig 12 = twaalf 30 = dertig 2 18 40 = veertig 102 = (een) honderd-en-twee 50 = vijftig 200 = twee honderd 60 = zestig 300 = driehonderd 70 = ze'entig 400 = vierhonderd 80 = tachtig 500 = vijfhonderd • 90 = ne'entig 1000 = duizend 100 = honderd 1001 = duizend-en-een 101 = honderd-en-een 2000 = twee duizend lO,QOO = tien duizend. 100,000 = honderd duizend. 1,000,000 = millioen. 4605 =vier duizend zes honderd en vijf . . 1903 = Een duizend ne'enhonderd en drie o1· (in dates) = ne(g)entien honderd en drie. The Ordinal Numbers are formed by adding ste if the cardinal number ends in d, g or t; and adding de in all other cases, except the first which is formed itregularly. 1st = die eerste 9th = die ne'ende 2d = , tweede lOth= , tiende 3d = , derde nth= ,, elfde 4th= , vierde 20th= ,, twintigste 5th= , vijfde 21th= ,, een -en-twin tigs te 6th= , zesde 30th= , dertigste 7th :::::l ,, ze'ende lOOth = ,, honderdste 8th:::: ,, achtste lOOOth = , duizendste · The Fractional Numbers are: t die helft t - en zesde.' ~ = en derde + = en ze'ende. 1 t = en kwart. t = en achtste (en aks). t = en vijfde. To- = en tiende. etc. Once Eenmaal ( eens). }wice = tweemaal or twee keer. thrice = driemaal , drie , etc. For convenience's sake the names of the days and months are given ·here : . ' ~ _ _.,_ ...... _ 19 Maandag, Dinsdag, Woensdag, Donderdag, Vrijdag, Zaterdag, Zondag. Januari, Februari, Maart, April, Mei, Juni, Juli, Augustus, September, October, November, December. VIII. The Verb in· Cape Dutch is far more simple than in High Dutch, principally because the South African dialect has no Past Tense, and there is therefore no trouble about weak or strong verbs. With very few exceptions all verbs have the same form. There is practically only one Voice, viz. the Active; the Passive may be formed with the auxiliary Worden (to become), but is very rarely used ; where the Passive is used in English, the sentence is usually turned in Cape Dutch in such a manner, that the Active can be used. For instance, where the English has - "I am being beaten", or "I am beaten", the Cape Dutch· has "They beat me", or "they have beaten me". There are three . Moods: Infinit~ve, Indicative, and Imperative ; occasionally a Conditional is used. The Tenses are three, viz. Present, Perfect and Future; a Future Per feet also exists. 'I'he basis of all parts of the verb is the Infinitive. 'l'he Present has, except in six verbs (wees, he, gaan, staan, slaan, and doen) always the same form as the Infinitive. The verb does not change its form according to person; all' persons have the same ending as the 1st person singular, and this is the case in all tenses. We give examples of the Present Tense of the three verbs: loop = to walk; slaap = to slea~p; eet = to eat. Ik loop. j\j loop. hij loop. ' Present. ik slaap. jij slaap. hij slaap. ik eet. jij eet. hij eet. zij loop. ODS loop. . j ullie loop. hullie loop. 20 zij slaap. ons slaap. jullie slaap. hullie slaap. zij eet. ODS eet. jullie eet . hullie eet. · The Perfect Tense is formed by means of the auxiliary verb he (to have) followed by the Past Participle. The Past Participle itself is formed · by placing the prefix ge before the i~finitive e. g. loop P. P. geloop slaap , , geslaap. eet , , ge-eet. Perfect. ik bet geloop. ik het geslaap. ik het ge-eet. jij bet geloop. j-ij het geslaap. jij bet ge-eet. hij bet geloop. hij -bet geslaap. hij bet ge-eet. zij bet geloop. zij bet geslaap. zij het ge-eet. ons het geloop. ons het geslaap ons het ge-eet. ~ jullie het geloop. jullie het geslaap. jullie het ge-eet. hullie het geloop. hullje bet geslaap. hullie bet ge-eet. The Future is formed by means of the auxiliary zal (shall or will), followed by the Inf\nitive. / Future. · ik zal loop ik zal slaap ik zal eet jij ,, ,, Hi , , jij ,, " hij " , hij ,, ., hij ,, ,, z ij , , zij , , zij , , ODS , , ODS , , ODS , , jullie ,, ~, jullie ,, , jullie , . , h ullie , , h ullie , , h ullie , , The Future Perfect, which is not in general use, is formed by both the auxiliaries zal and he, and the Past Participle. 21 ik zal geloop he = Lshall have walked. j ~j hij " " " " " " zij , , ,2 ODS , , , jullie , , , hullie , , , Similarly: ik zal geslaap he; ik zal ge·eet he. Of the verbs he (to have) and wees (to be) a Past 'fi:mse is sometimes used : ik had = I bad ; ik was = I was. tIL f<:.-.... Occasionally a Conditional Mood is used, which is then . formed by means of the auxiliary zou, which is in reality the past tense of the verb zal, f. i. ik zou loop; etc. ik zou slaap; etc. ik zou eet etc. Staan, gaan, doen and slaan, differ from the above examples only in the Present Tense, which is not exactly the same as the Infinitive, the forms being: ik sla (I beat) ik ga (I go) ik doe (I do) ik sta (I stand) One bears, however, forms like: ik gaan; hij gaat; ons gaan; hij slaat; ons slaan; ons doen; ons stnan; bij staat (or staan). The Verb he (to have) is conjugated as follows: Pres. ik het_ (but he-j?j = have you). Perf. ik het gehad. Fut. ik zal he. Fut. Per f. ik zal gehad he. Cond. ik zou he. 22 Wees = to be, goes as follows. Pres. ik is. Perf. ik is gewees. Fut. ik zal wees. Fut. Perf. ik zal gewees he. Cond. ik zou wees. N. B. The student is recommend to write out in full, the ten.ses of the following verbs: blaas = to blow. rook = to smoke. maak = to do. brand = to burn. praat = to talk. neem = to take. waag = to venture. vra = to ask. The Imperative is the same as the Present, without the Personal Pronoun, e. g. loop! slaap! eet! IX. One class of verbs in Cape Dutch is somewhat more intricate, and, as they are very often used, they deserve special notice. They are called Compound Verbs, and consist of an Adverb, Adjective, or Preposition, and a Verb. For instance the verb udoodmaak" = uto kill", really means ''to make dead", of which dood is the . adjective and maak the verb. These two parts are separable, and can take up different positions towards each other. ' If we call the first part, i.e. the adjective, adverb, or preposition, the Prefix, and the second part the Verb, we may state their positions in the various tenses and moods as follows: Infinitive. 1. Prefix. 2. Verb. Present. 1. Verb. 2. Prefix. Past Participle. 1. Prefix. 2. ge. 3. Verb. -· Applying these rules we therefore conjugate the verb doodmaak as follows: 20 Present. Ik maak dood, jij maak dood, etc. Perfect. Ik bet doodgemaak, jij he.t doodgemaak, etc. Future. Ik zal doodmaak, jij zal doodmaak, etc. Future Per(. Ik zal doodgemaak he, etc. Conditional. Ik zou doodmaak, etc. Imperative. Maak dood. In the Present Tense, the prefix can stand some distance after the Verb, e. g. Hij ga zeker nie morre dood nie. He certainly will not die to-morrow. N B. It should be remembered that, as far as the Present Tense of the Compound Verbs is concerned, the above rules apply only in Principal Sentences; in Subor­ dinate sentences the Present Tense follows the usual rule, and is like the Infinitive. Examples. Ons maak hem dood. We kill him, but, D'is tijd, dat ons hem doodmaak (subord, sent). It is time, that we kill him. The following is a list of the most important Compound Verbs in Cape Dutch; for convenience's sake we have given the Infinitive, Present, and Perfect of the first three. uitblaas (to blow out), ik blaas uit, ik bet uitgeblaas doodgaan (to die), ik ga dood, ik bet doodgegaan uitgaan (to go out), ik ga uit, ik bet uitgegaan. thuiskom to come home binnekom to come in doorloop to run on voorloop to run in front ansteek t opsteek ~ to light. opgaan to go up, to rise (of the sun) opstaan to arise 24 ondergaan to go down loslaat to let go vasmaak to fasten losmaak to loosen opemaak to open toemaak to shut inspan to harness uitspan to unharness opschrijf to write down, to enter (in a o'erschrijf to copy book) antrek to dress uittrek to undress neerzit to sit down neerzet to put down klaarmaak to finish opschep to dish up ophang to hang hardloop to run o'ereenkom to ag.ree weggaan to depart ankom to arrive rechmaak to repair, to settle uitschel to scold opbouw to rebuild afbreek to demolish afwascb. to wash off nadenk to reflect aanbid to adore volhou to continue volmaak to fill leegmaak to empty. Verbs beginning with be, ge, ont, ant and ver are never Compound Verbs. They have (with the exception of one beginning with ant) the peculiarity of not using ge in forming their Past Participle, although this rule is not . always adhered to; one does sometimes h¥e "ge·verkrij." t~ Examples. begrijp (to understand) . geloof (to believe) - ontvang (to receive) verkrij (to get) · antwoord (to answer) ik begrijp ik het begrijp ik geloof " ik het geloof ik ontvang ik het ontvang ik verkrij ik het verkrij ik antwoord ik het· ge-antwoord. X. Adverbs have usually the same form as the adjectives to which they belong, e.g. goed means good, and also . well. But Cape Dutch has a number of adverbs and · adverbial expressions, which are peculiar to it; as these are very often used, we give here a list of the most . ' important ones, which the student should commit to memory. Banja (or bain) gnieps liewers glad glad nie amper or ampertjies heeltemaal hoe kom? ,l waarom? ~ stad~~gies . ~r partiJ keer alledag dikkels eens en tijdjie lang lang gele'e vandaag morre gister o'ermorre much, many. in an underhand manner. rather altogether _by no means nearly. quite. why? slowl~. <;l<,~ ~~. sometimes. every day. often. once. for some time. a long time ago. to day. to morrow. yesterday. the day after to morrow. . u.v..~: ~~~ eergist'er verle'e week verle'e maand verle'e jaar vollende jaar eindelijk t t en leste ~ erg net in tijd ~~~~ €ler_..... voor elke slag stilletjies al op die plek da'elijk t net nou ~ dalkies ~ miskien ~ onderwijl weer kamma-kamma al te banja zeker alles almaal· rechtig makaar zoo rna zoo huistoe bier daGJV hierbo'e 26 the day before yesterday. last week. last month. last year. next year. at last. very. just. in time. before the time. before. before. every time. quietly. already. on the spot. directly. · perhaps. in the meantime. again. quasi. too much. certainly. everything. ~ all ~ really. each other. without any reason whatever. home. lw:~.~~'\ here. 'I there. above here. dabo'e da op davan toch ill~J. positief ja ne nog nie 27 above there. above it. of it. yet, still. but. absolutely, for certain. yes. no. not yet. XI. The principal en Conjunctions and Prepositions are: and. rna toch niette'enstaande hoewel daarom toe want nadat waarom in op deur l door ~ met. naast ' buite langs achter binne dicht bij . buite rondom but yet. notwithstanding.~ · although. for all that. then. because, for. after. why. in. upon. through, by, on account of. with . ..;....~.~ next. without. alongside ot. behind. inside of. near. outside of . around. onder bij dwars 28 under. near. across. XII. It is unnecessary to give here a complete Syntax of Cape Dutch. This would require constant reference to High Dutch forms, and lead the student too much out of his course; most of the peculiarities of construction are best learnt by practice. Where necessary, expres· sions deserving special notice will be explained, in notes to the conversations, found later on in this book. A few leading rules only are given here. A. Cape Dutch has a double negation, which is expressed by the words nie - nie = not - not; e. g. Ik bet nie en stok nie = I have no stick. Sometimes even a form is used, which in reality is a triple negation, e. g. Ik weet niks nie van die ding af nie I know nothing of the matter. It should be remembered that the second nie is put as near the end of the sentence as possible. _.- In some short expressions, like : "Ik weet nie" (It don 't know);" ik geloof nie (I don 't believe) etc, a single negation is only used. B. In the Present Tense the Verb is usually put immediately after its subject, e. g. ' Jan loop vinnig = John walks fast. Die paerd bijt ver mij = The horte bites me. But in the Perfect and Future, as well as in the Conditional, the verb is divided; the auxiliary is -put as near the subject .as possible, but the past participle of the Perfect, and the Infinitive of the Future and Condi· 29 tional, are put as near the end of the sentence,· as can ·conveniently be done, e. g. · Jan het 'banja vinnig huistoe geloop. John has walked home very fast. Jan zal vinnig na die school loop. John will walk fast to school. Die paerd het ver die arme man gebijt. The horse has bitten the poor man. , Die man zou al die dinge nie doen nie. The man would not do all the things. \ C. Cape Dutch, as usually spoken, has really no ). transitive verbs; generally the preposition ver is placed between the verb and its object, e. g. Hij sla ver die bond He beats the dog. +;'. Steek ver die lamp ¢ =· Light the lamp. · N B. The more educated among the Cape Dutch often leave the ver out, and then, of course, the verb is transitive. C. PHRASES AND QUESTIONS . . Before starting long conversations, it is desirable that thA student should know a number of phrases and ,questions which occur in everf-day life. A considerable number of these are given below, and the student would do well to learn these thoroughly by heart, and even, to copy them once or twice. As this book is intended principally for English-speaking persons, the English is put in the first column. Good morning! Good afternoon. Good evening. Goeie morre ! Goeie middag. Goeien a'end.