95 Hoofstuk 4 Die Duitse immigrante se identiteit en hoe dit beïnvloed is deur Nasionaal-Sosialisme Inleiding Die volgende drie hoofstukke vorm ʼn eenheid en is ʼn transnasionale historiese studie waarin die identiteit van die Duitse immigrante en hul transnasionale belewenisse in Suid-Afrika na die Tweede Wêreldoorlog op ʼn prosopografiese wyse beskryf word. Die leser word daarop bedag gemaak om in gedagte te hou dat prosopografie soos ʼn lappieskombers is. Dit is die samevoeging van die biografieë van ʼn groep individue met min of meer dieselfde agtergrond en ʼn breë gedeelde, in hierdie geval, etniese agtergrond. Dit is stukkies van die biografieë van mense wat beskryf word in verband met ʼn bepaalde tema op ʼn bepaalde tydstip. Die lappies het elkeen hul eie kleure en patrone en slegs wanneer die lappies saamgevoeg word en die kombers voltooi is, is ʼn geheelindruk moontlik en ʼn beeld sigbaar. Daar word voordurend verwys na die metodiek waarop hierdie studie berus, naamlik transnasionaliteit en transnasionalisme. Transnasionaliteit verwys na die transnasionale identiteit van die immigrant. Dit sluit in sy aanvanklike Duitse identiteit en later sy omvormde transnasionaliteit – oor die grense heen van ʼn nuwe nasionale staatgevormde identiteitskonstellasie. Eerstens, in hoofstuk 4, word die Duitse immigrante se identiteit en hoe dit beïnvloed is deur Nasionaal-Sosialisme voordat hulle na Suid-Afrika geïmmigreer het nagevors. Die hoofstuk sluit in hulle agtergrond en ook hoe hulle in Suid-Afrika ontvang is. Hoofstuk 5 fokus op transnasionalisme en die transnasionale sosiale netwerke waarin die Duitse immigrante hulself kon bevind, as hulle sou wou deel wees daarvan. Die transnasionale ruimtes waarin die immigrant beweeg het word ondersoek deur middel van ʼn kwalitatiewe, empiriese analise asook kwantitatiewe analises in die daaropvolgende hoofstuk. Hier word ook verwys na die Duitse immigrant se rol in die politiek en staat in Suid-Afrika en moontlike invloede op die Bosoorlog van die 1970‟s en 1980‟s, wat deel was van die Suid-Afrikaanse geskiedenis. In die nuwe Suid-Afrikaanse heimat, het die Duitse immigrante opnuut ʼn sosialiseringsproses deurgemaak in nuwe sosiale ruimtes in ʼn heterogene samelewing aan die suidpunt van Afrika. In hoofstuk 6 word voortgegaan met die ondersoek na die transnasionaliteit van die Duitse immigrante deur middel van kwantitatiewe analises van ʼn individu se transnasionale belewenisse, met Wolfgang Wehrmeyer as die hooffiguur. 96 Agtergrond waarteen die Duitse immigrante na Suid-Afrika gekom het Ná die Tweede Wêreldoorlog (hierna genoem die oorlog) en die Potsdamverdrag van Augustus 1945, was daar by die Geallieerdes vrese vir hernude etniese konflik in Sentrale Europa weens oorbevolking. Die Geallieerdes het Europese en veral Duitse emigrasie aangemoedig. Die Intergovernmental Committee for European Migration is gestig en het ook finansiële ondersteuning vanaf die lidlande, soos Suid- Afrika en die Verenigde State van Amerika, ontvang.1 Ongeveer sewe miljoen Duitsers het uit Pole gevlug, asook drie miljoen uit Tsjeggo-Slowakye en ʼn paar honderdduisend van Hongarye na die besette Duitsland. ʼn Verdere twee miljoen Duitsers het uit Rusland, Oekraïne, Roemenië, Joego-Slawië en die Baltiese lande voor die Russiese weermag gevlug. Ongeveer sewe miljoen van hierdie vlugtelinge het in Wes-Duitsland gaan woon, vier miljoen in Oos-Duitsland en drie miljoen in Oostenryk, Frankryk, Engeland, die VSA, Kanada, Suid-Afrika, Australië en die res van die wêreld.2 Baie van die 65 982 Duitse immigrante na Suid-Afrika tussen 1945 en 1980, was ook oorspronklik vlugtelinge uit bogenoemde gebiede soos hierdie studie aandui.3 1 Nasionale Suid-Afrikaanse Argiefbewaarplek, Hamiltonstraat, Pretoria, Argief van die Tesourie, Lêer, [48/45/9], Immigration – European Immigration Scheme. Expenditure i.c.w. Visits by officials of overseas countries i.c.w. Immigration matters – Individual cases. Kabinetsmemorandum: Subsidie wat betaal word aan die, South African Immigration Organisation, (SAMORGAN) en TRANSA (EDMS.) BPK., Kaapstad, Mei 1964, p.4; WPA, Transnasionale organisasies werkboek, p.42. 2 P. Maeder, Expellees in Post-war Canada, in A. Freund, (ed.), Beyond the nation? Immigrants‟ local lives in transnational cultures, (University of Toronto Press, Toronto, 2012), p. 227. 3 S. Peberdy, Selecting immigrants: National identity and South Africa‟s immigration policies 1910- 2008, (Wits University Press, Johannesburg, 2009), pp. 268-273; WPA, Statistiese analises werkboek, p. 32. Sien aanhangsel 1. 97 Kaart 2: Die verspreiding van Duits volksgebiede in Europa in 1938. Das Grenzland= deutschtum 4 Toe die Duitse immigrante na Suid-Afrika gekom het, is hulle simpatiek ontvang deur ʼn groot gedeelte van die Afrikaanstalige gemeenskap. Gedurende die Tweede Wêreldoorlog is Suid-Afrikaners op hoogte gehou van verwikkelinge vanuit Duitsland deur middel van Radio Zeesen wat uit Duitsland in Afrikaans uitgesaai het.5 Die persoon wat aan die hoof gestaan het van hierdie uitsendings was Erik Holm, ʼn Suid-Afrikaner van Duitse afkoms, wat in 1924 op die ouderdom van 15 na Duitsland gegaan het om klassieke argeologie te studeer.6 Nadat hy sy doktorsgraad verkry het, het hy nog ʼn jaar kuns aan die Akademie van Leipzig studeer, waar hy Elly Pabst ontmoet het, wat sy vrou, asook ʼn bekende kunstenares in Duitse en Afrikaanse kunskringe in Suid-Afrika sou word.7 In sy studentejare het Holm Hitler persoonlik ontmoet en was hy beïndruk met Hitler se bewondering en kennis van die Boere en die Tweede Vryheidsoorlog (1899- 1902). Hitler het aan hom gesê dat Generaal C.R. De Wet een van die mees geniale 4 M. Behl, F.W. Dukgers, Historischer Schul=Atlas, (Verlag von Belhagen & Klasing, Bielefeld und Leipzig, 1938), p. 123. 5 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, (Môrester en Noord-Transvaler, Potgietersrus, 1960), p. 7. 6 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 8. 7 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 10. 98 bevelvoerders was wat die wêreld ooit opgelewer het.8 Dit dien as bewys van hoe ineengestrengel die geskiedenis van Suid-Afrika en Duitsland was. Tussen 1933 en 1939 het Holm saam met sy Duitse vrou na Suid-Afrika teruggekeer en as onderwyser in Natal begin werk. Aan die begin van 1939 het Holm en sy familie Suid-Afrika weer verlaat, nadat hy ʼn pos as uitsaaier in Duitsland aangebied is.9 ʼn Week ná sy eerste uitsending is Holm deur P.J. Goebbels, die Duitse minister vir propaganda ingeroep en is sy salaris verdubbel.10 Die groep Suid-Afrikaners wat in Duitsland by Radio Zeesen was, was op hoogte met alles wat in Suid-Afrika gebeur het en kon onmiddellik daarop reageer in hulle uitsendings.11 ʼn Geheime radiosender in Suid-Afrika het nuus na Duitsland gesein.12 Die radio is tans in besit van die Erfenisstigting by die Voortrekkermonument te Pretoria.13 Figuur 14: Die radio wat gebruik is om geheime boodskappe na Duitsland te sein 14 As joernalis het Holm die oorlog ervaar van Duitse kant af. So was hy teenwoordig by Duinkerken,15 Dieppe, Parys, Nederland, Vlaandere, die Skandinawiese lande, 8 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 10. 9 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, pp. 11-13. 10 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 14. 11 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 17. 12 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 21. 13 WPA, H.W. Wehrmeyer, My herinneringe en aantekeninge oor die verlede en hede, p. 33. Nota: Mev. Maryna Venter van die Noordwes-Universiteit van die Ferdinand Postma- biblioteek in gesprek met Hermann Wehrmeyer op 2015.02.23. 14 M. Venter, [marynaventr@gmail.com], maryna venter wants to share “Holm” with you, private e-pos aan H.W. Wehrmeyer, [hermann@fitzanne.co.za], 2015.02.24, Foto: Radio Zeesen, Erfenisstigting bewaarplek, Voortrekkermonument, Pretoria. 15 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 17. 99 Finland, Rusland en Stalingrad.16 Sy laaste ontmoeting met Hitler was by Smolensk op 13 Maart 1943, saam met Joseph Goebbels.17 Holm het sonder om sy identiteit as Afrikaner prys te gee, homself in ʼn groot mate met die Duitse volk vereenselwig. Albei hierdie volke het geveg teen Britse imperialisme, hoewel op verskillende vlakke en op verskillende maniere. Hy het die Duitse volk as die laaste bolwerk teen Bolsjewistiese Kommunisme gesien. Duisende nie-Duitse Europeërs het Hitler as die groot vegter teen Kommunisme gesien. Sowat 25 000 soldate van die Franse Vreemde Legioen het in ʼn stadium aan die Oosfront teen die Russe geveg.18 Ook uit Spanje het daar duisende vrywilligers gekom om aan die Oosfront te veg.19 Tydens die oorlog het Holm ʼn boekie20 oor die geskiedenis en kultuur van die Afrikaner in Duitsland geskryf en gepubliseer. Die boekie se titel was Die Buren- Land-Volk-Geschichte.21 Die belangstelling in die Afrikaners was groot en binne ses dae is die eerste oplaag van 60 000 uitverkoop. Daar was ook baie belangstelling onder die Afrikaners in die Duitse samelewing.22 So het Holm verbindinge tussen Suid-Afrika en Duitsland geskep. Vanselfsprekend was Suid-Afrika ná die oorlog vir die Duitsers nie ʼn onbekende land nie. Gunter Kruger vertel dat hy en sy kamerade in die Hitlerjugend ʼn lied gesing het oor Oom Paul en sy dapper Boere wat teen die magtige Engeland geveg het. Hy het die lied nog so goed geken, dat hy tydens die onderhoud met die lied weggeval het en verskeie strofes gesing het. Dit in die ouderdom van 81.23 Die uitsendings van Radio Zeesen het benewens nuus, ander onderwerpe gedek, soos opvoerings onder die opskrif “Die Volkswording van die Afrikaner”. Afrikaanse prosa is voorgelees, praatjies oor musiek, debatte oor aktuele onderwerpe en selfs reekse vir kinders is gelewer.24 Sielkundige brûe is gebou tussen Suid-Afrika en Duitsland, met die film van “Ohm Paul” wat deur die Duitsers gemaak is oor die lewe van President Paul Kruger en sy 16 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 23. 17 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 29. 18 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, pp. 19-20. 19 K. Höffkes, (ed.), DVD reeks van 5 DVD‟s: Der Zweite Weltkrieg, DVD1, Europa in Flammen – Die Kriegsjahre, (Medien GmbH Polar Film, Essen, 2014). 20 Die naam en die besonderhede van die boekie word nie in die teks van boek, of elders genoem nie. Daar word net na ʼn “boekie” verwys. 21 Op navraag by een van die seuns van E. Holm, Dieter Holm, kon hy die naam van die boekie bevestig en dat hy ʼn kopie van sy vader ontvang het: E. Holm, Die Buren-Land-Volk- Geschichte, (Deutscher Verlag, Berlin, 1942); D. Holm, [dieterholm@worldonline.co.za], E. Holm, Man en standpunt, Die Buren-Land-Volk-Geschichte, private e-pos aan H.W. Wehrmeyer, [hermann@fitzanne.co.za], 2015.09.21. 22 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 20. 23 WPA, MO (2B), G.H. Kruger, (81), Thabela Gastehuis, Pretoria – Noord, 2012.03.22, (NF34, CD: U-20). 24 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 19. 100 Boere in hul stryd teen Britse Imperialisme. Die aand van die eerste vertoning is deur A. Hitler, P.J. Goebbels en H. Göring bygewoon.25 In Mei 1948 het die Nasionale Party aan bewind gekom en alle Duitse politieke gevangenes wat tydens die Tweede Wêreldoorlog geïnterneer was of in gevangeskap was, weens hul bedrywighede vir die Nasionaal Sosialistiese Duitsland, en wat skuldig was aan hoogverraad, is vrygestel. Ook is die deure vir Duitse immigrante na Suid-Afrika oopgegooi.26 Die redes vir Duitse immigrasie na Suid-Afrika was uiteenlopend en het meestal berus op individuele besluitneming. Sommige het na Suid-Afrika gekom deur persoonlike kontakte, o.a. deur familie in Suid-Afrika. Ander is gemotiveer deur reisende intellektueles of studerende Suid-Afrikaanse studente in Duitsland. Nog ander is gemotiveer deur Duitsers wat Suid-Afrika besoek het of deur advertensies in vaktydskrifte wat poste geadverteer het. In 1952 het Siegfried Kittel, na sy opleiding as elektrotegnikus, gevoel daar is geen toekoms vir hom en sy jong vrou in Duitsland nie. Hy het familie in Suid-Afrika gehad wat vir hom borg gestaan het en hulle het met ʼn Union Castle passasierskip na Durban gereis. Hy het vir 21 jaar by Siemens, ʼn filiaal van die Duitse firma in Suid- Afrika, gewerk.27 Matt Ramakers is in Düsseldorf gebore en was ʼn Duitse immigrant. Sy ouers was van Belgiese afkoms. Hy het geen probleem gehad om met Afrikaners te kommunikeer nie omdat hy Vlaams by sy ouers geleer het. Lore, Ramakers se vrou, het in Duitsland Engels geleer en het verkies om in Engels te praat tydens die onderhoud. Die weer in Duitsland was te koud vir Lore en van Brasilië se bedompige warm weer, waar sy vir ʼn ruk gewoon het, het sy ook nie gehou nie. Lore se broer Alexander Arend het in Vanderbijlpark gewoon en het Lore en Matt vertel van die wonderlike weer in Suid-Afrika en so, deur sy bemiddeling het die Ramakers in 1956 na Suid-Afrika geïmmigreer. Die weer in Suid-Afrika het hul beide geval, veral die droë lug.28 Hierdie is maar twee voorbeelde en elke respondent het sy eie verhaal te vertel. Duitse immigrante in Suid-Afrika ná 1945 – statistieke Na die Tweede Wêreldoorlog was die grense vir Europese immigrante na Suid- Afrika wyd oop. Duitse immigrante was, naas Britse immigrante, die mees talryke groepering om ter plaatse opgeneem te word. Nederlanders was die derde en dan 25 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 21. 26 E. Holm & R. Kirsten, Man en standpunt, p. 45. 27 WPA, MO (2B), H.S. Kittel, (85), Krugersdorp, 2012.11.07, (NF28, CD: V-21,22). 28 WPA, MO (2B), M. Ramakers, (82), Drie riviere, Vereniging, 2012.03.15 (NF29, CD: V-7,8). 101 die Portugese die vierde grootste groep om na die land te kom.29 Hier volg data vir immigrasie van 1945 tot 1960. Sien volledige data vir 1945 tot 1980 in aanhangsel 2. Tabel 1: Die vier hoofgroepe immigrante na Suid-Afrika, 1945-1960, Duitsland, Nederland, die Verenigde Koninkryke, Portugal 30 Grafiek 1: Grafiek van statistieke van die Duitse immigrante soos dit vergelyk met Verenigde Koninkryke, Nederlandse en Portugese immigrante, wat die vier vernaamste groepe van immigrasie na Suid-Afrika was, 1945-1960 31 Waar het die Duitse immigrante vandaan gekom? Geen statistieke kon gevind word nie. ʼn Analise van die 75 respondente met wie onderhoude gevoer is se herkoms 29 S. Pederdy, Selecting immigrants: National identity and South Africa‟s immigration policies, 1910-2008, pp. 268-273; WPA, H.W. Wehrmeyer, Statistiese analises werkboek, p. 32. Sien aanhangsel 1. 30 S. Pederdy, Selecting immigrants: National identity and South Africa‟s immigration policies, 1910-2008, pp. 268-273; WPA, H.W. Wehrmeyer, Statistiese analises werkboek, p. 32. 31 WPA, H.W. Wehrmeyer, Statistiese analises werkboek, p. 33. 102 gee egter ʼn aanduiding. 53% Immigrante het uit Wes-Duitsland gekom, wat ná die oorlog onder Geallieerde toesig was. Uit Oos-Duitsland het 11% gekom, wat onder Russiese toesig was en 31% het aangedui dat hulle oorspronklik van die Oostelike gebiede afkomstig is, wat onder andere uit Wes- en Oos-Pruise, Pommern, Danzig, Memel en Schlesien bestaan het. Hulle was gesien as vlugtelinge wat deur die Russe van hul grond af verdryf is. Van die respondente het 3% uit Oostenryk gekom en ander Duitsers, wat in Tanzanië en Namibië gebore is, Duits gepraat het en deels in Duitsland grootgeword het, was 1%.32 Kaart 3: Kaart van Duitsland en Oos-Europa 33 In terme van die drie generasies konvensie, het die eerste generasie die oorlog as volwassenes ervaar, die tweede generasie as kinders en die derde generasie is dié wat ná 1945 gebore is.34 Vir die doeleindes van hierdie studie is ʼn analise van 75 respondente gemaak. Die eerste generasie is gebore tussen 1896 en 1929 en het nog aan die oorlog deelgeneem as soldate of was in die Reichs Arbeitsdienst. Die tweede generasie is tussen die jare 1930 tot 1945 gebore en het die oorlog as kinders beleef. Die derde generasie is dié wat na 1945 tot ongeveer 1960 gebore is. 32 WPA, H.W. Wehrmeyer, Statistiese analises werkboek, p. 36. 33 WPA, Map of Germany, Lantern, 11(4), April – Junie 1962, p. 130. 34 M. Laney, Transnational migration and national memory: How German rocket engineers became Americans in Huntsville, Alabama, (Ph.D., ProQuest LLC, Ann Arbor, 2010), pp.14- 15. 103 Die eerste generasie immigrante wat na Suid-Afrika gekom het, was 37% van die totale populasie, die tweede generasie was 55% en die derde generasie 8% daarvan. Dus het 92% van die Duitse immigrante die volle impak van die Nasionaal- Sosialisme en die lang oorlog beleef. Die gebeure in Europa was deel van hulle identiteitsvormingservaring.35 Die Duitse identiteit en Nasionaal-Sosialisme Immigrante bring lewens- en wêreldbeskouings, wat reeds in hul land van herkoms gevorm is, met hulle saam. In hulle land van herkoms het hulle ook reeds hul eie identiteit gevorm. Wanneer immigrante nasionale grense oorbrug na ʼn nuwe land met unieke uitdagings en groter kulturele diversiteit soos Suid-Afrika, met sy heterogene samelewing, vorm hulle ʼn nuwe transnasionale identiteit. Voordat mens hierdie transnasionale identiteit van immigrante kan ondersoek, moet mens eers die herkoms-identiteit, of tuisland-identiteit verstaan. Die identiteit van die Duitse immigrante ná 1945, asook die eerste en tweede generasies in terme van hierdie studie, was heel anders as enige Duitse immigrante voor hulle en ook na hulle. Hulle is deur die groot „drukkoker‟ van die Nasionaal- Sosialistiese ideologie en ervaringsmilieu. Die vraag kan gevra word: “Hoe het die identiteit van hierdie Duitse immigrante daarna uitgesien?” Nasionaal-Sosialisme wou nie net in Duitsland ʼn diktatuur daarstel nie, dit wou die hele lewe van elke burger bepaal. Die Nazi‟s wou ʼn nuwe tipe mens skep wat die sisteem en die Führer sou dien sonder om vrae te vra.36 Die Nasionaal-Sosialistiese organisasies soos die Jungvolk, Hitlerjugend (HJ), Jungmädel, Bund deutscher Mädel (BDM) en die Reichs Arbeitsdienst (RAD) as Nasionaal-Sosialistiese bewegings het ʼn sterk invloed gehad op die vorming van die Reichs Duitse identiteit. Die jeug moes voorberei word volgens Hitler se droom van ʼn “Arisches Volk”. Tydens ʼn toespraak in Nürnberg in 1938 het Hitler sy plan met die Duitse jeug uitgestippel. Die jeug moes leer om soos Duitsers te dink en te handel, volgens Hitler se eie Duitse ideaal. Op die ouderdom van 10 het hulle in die Nasionaal-Sosialistiese organisasies inbeweeg – die eerste vier jaar in die Jungvolk en vanaf die ouderdom van 14 in die 35 WPA, H.W. Wehrmeyer, Statistiese analises werkboek, p. 38. 36 M. Roddewig, Flink wie Windhunde, zäh wie Leder, hart wie Kruppstahl, www.dw.De/flink- wie-windhunde-zäh-wie-leder-wie-kruppstahl/a-16370229#, geraadpleeg, 2015.03.04. 104 Hitlerjugend in. Na nog 4 jaar is hulle opgeneem in die Nazi Party en ander Nazi- organisasies, en vandaar af is hulle vir die res van hul lewens lank gebind.37 In hierdie organisasies is die Duitse jeug opgelei om die toekomstige leiers te wees in die duisendjarige Dritte Reich. Daar is hoë vereistes aan hulle gestel.38 In die jeugorganisasies is gefokus op staptogte en veldkampe, soms net ʼn tentkamp in die woud, ʼn paar kilometer van die huis af. Die fokus was op avontuur, wat nog voor hierdie periode oor die algemeen onbekend was vir die gewone burger. ʼn Bepaalde mentaliteit is tuisgebring, wat meegebring het dat baie Duitse immigrante na Suid- Afrika avontuurlustig was.39 Frische vertel dat die Stadtmission-gemeentes dikwels in die 1950‟s reise na die Okavango gereël het – kampe, safari‟s, Freizeiten – en op dié manier is nuwe Duitse immigrante aan die evangelie van Jesus Christus bekendgestel en vir die gemeentes gewerf.40 Deur middel van die massamedia, soos koerante en bioskope, is Hitler se uitdaging aan die jeug tydens die Reichsparteitag van 14 September 1935 uitgedra: Flink wie Windhunde, zäh wie Leder, hart wie Kruppstahl. Dit beteken dat die jeug so vinnig soos windhonde, taai soos leer en hard soos Kruppstaal moes wees. Die Kruppfirma in Duitsland het staal vervaardig waarmee wapentuig en kanonne gemaak is. Dit was hoe die jeug moes wees volgens Hitler se ideaal. Dit het ʼn populêre uitdrukking geword, wat vandag nog in die Duitse volksmond, sonder nadenke oor wie die uitdrukking geformuleer het, geuiter word. 41 In die volgende 4 afdelings word gekyk na Nasionaal-Sosialistiese organisasies wat deel was van die vorming van die Duitse identiteit gedurende hierdie periode. Daarna word godsdiens, die invloed van Piëtisme en Nasionaal-Sosialisme bekyk. Verder word die emosionele aspekte soos Duitse angst, skuldgevoel en ʼn positiewe uitkyk vir die toekoms, bespreek. Jungvolk en Hitlerjugend Die Jungvolk is in die volksmond genoem die Pimpfe. Wolfgang Wehrmeyer, wat in 1933 gebore is, het in 1943, op 10-jarige ouderdom toelating tot die Pimpfe gekry. Teen die einde van die oorlog, in 1945, was hy twaalf jaar oud en nooit werklik in die Hitlerjugend (HJ) nie. In Wehrmeyer se verhale het hy vertel dat hy in die Hitlerjugend was. Hy wou graag die beuel blaas, maar was nie musikaal aangelê nie 37 K. Höffkes, (ed.), Alltag unterm Hakenkreuz, Folge 2: Hitlers Hoffnungsträger, (Schröder Media, Handels GmbH, Gescher, 2012). 38 K. Höffkes, (ed.), Alltag unterm Hakenkreuz, Folge 2: Hitlers Hoffnungsträger. 39 K. Höffkes, (ed.), Alltag unterm Hakenkreuz, Folge 2: Hitlers Hoffnungsträger. 40 WPA, MO (2B), M.H. Frische, Grasfontein, Pretoria, 2012.04.30, (NF36, CD: T-6); M. Frische, Ins Wasser fiel ein Stein, in Chrischona Panorama, 1(15), Februar- März 2015, p. 62. 41 K. Höffkes, (ed.), Alltag unterm Hakenkreuz, Folge 2: Hitlers Hoffnungsträger. 105 en met ʼn tikkie weemoed het hy vertel dat hy uitgevang is en dat die res van die kamerade vir hom gelag het.42 Onder die dekmantel van speletjies het die kinders waaksaamheid en dissipline geleer.43 Die Jungvolk het met windbukse en die Hitlerjugend met kleiner kaliber gewere leer skiet. Daar is bepaalde Suid-Afrikaanse ooreenkomste vir die tydperk onder bespreking. In die 1970‟s en 1980‟s, tydens die Grensoorlog in Suid-Afrika, is die jeug ook op skool in die gebruik van vuurwapens opgelei. Alle blanke hoërskoolseuns moes aan kadette deelneem en sommige het ook vrywillige kadetkampe meegemaak, waar hulle militêre opleiding ontvang het.44 Die Duitse immigrante en hulle nakomelinge het dit gelate aanvaar en meegedoen. Lienhard Rüsch is trots dat sy drie seuns, wat in Suid-Afrika grootgeword het, in die tydperk 1970-1988, al drie ʼn soliede militêre opleiding ontvang het. Rüsch glo: “Wer gut schießt, lebt länger!” 45 (Wie goed kan skiet, leef langer!). In die Hitlerjugend was daar duidelike negatiewe aspekte, wat nie weggeredeneer kan word nie, maar daar was ook baie positiewe aspekte wat nie geïgnoreer kan word nie. Om dit te misken, is soos om die baba met die badwater uit te gooi. Die Nazi-ideologie ten opsigte van rasse-ideologie is duidelik ná die oorlog deur die Geallieerde Magte aan die Duitse bevolking uitgewys deur die denazifiserings- program. Dit het die Duitse immigrante na Suid-Afrika sensitief gemaak teenoor Apartheid. Gisela Nicholson, gebore Böttiger, was ʼn uitgesproke kritikus van Apartheid en sy is oortuig daarvan dat sy ʼn lêer gehad het by die Buro van Staatsveiligheid (Buro for State Security, in die volksmond, BOSS). Vir haar was die Apartheidsisteem baie soos die Nasionaal-Sosialistiese sisteem waaronder sy grootgeword het en die Kommunistiese sisteem direk ná die oorlog, in Leipzig, Oos- Duitsland.46 Die Nazi-ideologie het blinde lojaliteit vereis, maar dit kon omgeskakel word na realistiese lojaliteit. In Rüsch se persoonlike biografie noem hy die punt van blinde gehoorsaamheid in die weermag. Hy noem dat, in die Duitse manier van handel en spraak, ʼn junior hom altyd kon uitspreek teen wat hy geglo het verkeerd was. 47 Die Reichsjugendführer, Arthur Axmann, het verklaar dat die verskille tussen die adel en gewone Duitse burgers deur die Gleichschaltung-ideologie uitgewis moes word en dat dit inderdaad in die Hitlerjugend leierskap so was: 42 WPA, MO (1B), H.W. Wehrmeyer, (54), Kroonstad, 1987.02.01, (NF01), (CD: W-20). 43 K. Höffkes, (ed.), Alltag unterm Hakenkreuz, Folge 2: Hitlers Hoffnungsträger, (Schröder Media, Handels GmbH, Gescher, 2012). 44 H.W. Wehrmeyer, Van troep tot offisier 1981-1983, (Ongepubliseerde memoires, Pretoria, 2004). 45 WPA, MO (1B), L.L.R. Rüsch, Erlebnissen, Erfahrungen und Berichte, 2. Weltkrieg, (Ongepubliseerde memoires, Pretoria, 2009), p. 81. 46 WPA, MO (1B), G.M. Nicholson, gebore Böttinger, (76), Groenkloof, Pretoria 2012.06.16, (NF10, CD: X-8). 47 WPA, MO (1B), L.L.R. Rüsch, (87), Garsfontein, Pretoria, 2011.06.01, (NF4, CD:X-1). 106 Dit gaan nie oor jou afkoms, of onder watter omstandighede jy in die wêreld gekom het nie, dit gaan oor jou karakter en jou eie persoonlike handeling en sukses.48 Die Hitlerjugend seuns is aangemoedig om waaghalsig te wees en vreesloosheid en dapperheid is geprys. So ook stiptelikheid, netheid, dissipline en gehoorsaamheid. Van jongs af moes die kinders praktiese vaardighede en beroepe aanleer. Daar is van hulle verwag om ander tale soos Frans en Engels aan te leer. Hulle moes begrip hê van hoe myne, fabrieke en plase funksioneer omdat hulle in die toekoms die politieke leiers in die verowerde lande sou wees. Hulle moes kennis van mense hê, omdat hulle mense sou hê wat onder hulle sou werk. Daar is gefokus op gehoorsaamheid, hoe om bevele te gee en te verwag dat dit gehoorsaam word. Ook moes hulle gekultiveerde mense wees en is hulle geleer om te dans en musiek te waardeer, veral Duitse en klassieke musiek.49 Figuur 15: Een van die Wehrmeyers wat in Hitlerjugend was, uit Louis Spiegeler, gebore Wehrmeyer, se foto-album 50 48 A. Axmann, Hitlerjugend, “Das kann doch nicht das Ende sein”, (Karl Müller Verlag, Koblenz, 1995), p. 53. 49 K. Höffkes, (ed.), Alltag unterm Hakenkreuz, Folge 2: Hitlers Hoffnungsträger. 50 WPA, L. Spiegeler-fotoversameling, (86), Settrup-Schale-Hopsten. 107 Hierdie aspekte het ʼn dimensie in die Duitse identiteit geword, wat ook oorgedra is deur die Duitse immigrante na Suid-Afrika en wat hulle as‟t ware „stoomrollers‟ gemaak het. Hulle is opgewek tot ʼn momentum en dinamiese dryfkrag, wat ná die oorlog eenvoudig soos ʼn vloedgolf voortgegaan het. Mismoedigheid en swakheid is glad nie geduld nie. Teleurstellings is eenvoudig uit die pad verwyder en alle moontlikhede is ondersoek en beproef om sukses te behaal. Klaus Leschner het in Suid-Afrika aangekom met geen besittings nie. Hy het werk by ʼn myn gekry. ʼn Afrikaner wat hy leer ken het, het kort-kort by hom geld geleen, maar met lang stories kon die Afrikaner nie sy skuld betaal nie. Hy het toe vir Leschner die helfte van sy steenmakery-onderneming in ruil vir sy skuld aangebied, maar as gevolg van die Afrikaner se onvermoeë om met geld te werk, het Leschner later die hele besigheid oorgeneem.51 Die besigheid het bestaan uit ʼn stuk grond met klei, ʼn aantal werkers met pikke, grawe, kruiwaens, ʼn donkie en ʼn ou „tipper lorrie‟ om die bakstene mee af te lewer. Nuwe grawe was na die oorlog onverkrybaar, maar Leschner het ʼn paar splinternuwes by die myn vir homself “georganiseer”. Die ou vragmotor se een wiel was so sleg dat dit elke paar kilometer met die hand opgepomp moes word. ʼn Besigheidsprojek om skape vir die publieke mark aan te koop en vet te voer, het misluk, maar die teleurstelling kon hom nie onder kry nie. Leschner is vandag ʼn welvarende pensionaris wat sy tyd spandeer tussen Suid-Afrika en Duitsland (waar hy ook ʼn huis besit), afhangende van waar die klimaat die aangenaamste is. Figuur 16: Klaus Leschner se steenmakery 52 51 WPA, MO, (3B), K. Leschner, Fairlands, Randburg, 2013.07.20, (NF59, CD: Y-19, 20). 52 WPA, K. Leschner-fotoversameling, (83), Fairlands, Johannesburg. 108 Leschner het in Suid-Afrika die Hitlerjugend-beginsel van marsjeer en sing met sy werksmense toegepas. Sy steenmakery het op die ou Egiptiese beginsel berus – hande-arbeid. Die klei is met pikke losgekap, met grawe op kruiwaens gelaai en met ʼn donkiemeul gebrei. Die stene is op massiewe reghoekige hope gepak met strooi tussen-in. Daarna is die strooi aan die brand gesteek en die hitte het die bakstene kliphard gebak. Terwyl die nie-blankes gewerk het, het Leschner vir hulle musiek gespeel oor luidsprekers en so hulle produktiwiteit verhoog, in ooreenstemming met die Afrika-manier van werk.53 Nadat die Port Elizabeth-tak van West Bodies, waar Wolfgang Wehrmeyer hoof van die tegniese afdeling was, gesluit het, het hy besluit om saam met Afrikaners in Kroonstad ʼn staalvensterfabriek te begin. Die ouer gevestigde staalvensterfabriek wat die streek bedien het, het hul pryse met 40% verminder. Kroonstad Staalventers (Edms.) Bpk., kon nie hul produkte verkoop kry nie en die skuld het opgehoop. Die projek was ʼn totale mislukking. Wehrmeyer het die waarde van vier splinternuwe middelslag motors verloor. Hy het sy moed bymekaar geskraap en ʼn ou verwaarloosde huis gekoop en met sy vier seuns wat in die laer- en hoërskool was, die huis nuut oorgebou. Vyf jaar later kon hy die huis verkoop vir ʼn goeie prys en ʼn nuwe besigheid begin met dié geld as kapitaal. Hy was suksesvol met sy volgende besigheid, Kroonstad Pandwinkel, wat hy later weer verkoop het teen ʼn wins.54 Jungmädel en Bund deutscher Mädel Vir die meisies was daar organisasies soos die Jungmädel en die Bund deutscher Mädel (BDM). Die Jungmädel was vir meisies tussen die ouderdomme 10-14 en die Bund deutscher Mädel vir meisies tussen die ouderdomme 14-18. In jeugbewegings vir meisies was die fokus grotendeels op sportaktiwiteite. Dit was vir hulle iets heeltemal nuut. Veral gimnastiek, swem, draf en stap in die natuur het aandag geniet. Daar is onderrig gegee oor die Nazi-geskiedenis en oor hul ideologie.55 Annemarie Koch vertel dat almal entoesiasties was oor die Bund deutscher Mädel. Daar is deur die dorpe gemarsjeer en uit volle bors gesing. Meisies het wilde kruie in die veld en woude versamel, wat hulle gedroog het en dan ingehandig het vir gebruik deur die soldate. Rook vir meisies was streng verbode, oordadige grimering is nie toegelaat nie en so ook buitensporige haarstyle.56 Die Bund deutscher Mädel, net soos die Hitlerjugend, het deur middel van ʼn leierskapstruktuur gefunksioneer en daar was altyd aansporing en erkenning om die volgende vlak van leierskap te bereik. Feeste was groot geleenthede. Almal was in 53 WPA, MO, (3B), K. Leschner, Fairlands, Randburg, 2013.07.20, (NF59, CD: Y-19, 20). 54 WPA, MO (1B), W.H. Wehrmeyer, (75), Bothaville, 2008.05.01, (NF1, CD: V-14). 55 A. Koch, Lebenserinnerungen von Annemarie Koch, (Ongepubliseerde memoires, Stettin, 1997), p. 25. 56 A. Koch, Lebenserinnerungen von Annemarie Koch, p. 26. 109 uniforms geklee en die gevoel van kameraadskap, gebondenheid en vriendskap was kosbaar vir almal.57 In 1943 het Arthur Axmann die Reichsjugendführer, die Hitlerjugend en Bund deutscher Mädel begin militariseer. Deur Axmann se assistent Heinrich Hartman is daar met Albert Speer, wat die hoof van wapenrusting in Duitsland was, saamgewerk om die Duitse jeug te betrek om te help met die massavervaardiging van wapens en ammunisie.58 Hulle is ook aangewend by telekommunikasie, poswese, spoorweë, brandweer, lugafweer59 en die insameling van oeste.60 So gab ich (Axmann) für die Arbeit des Jahres 1943 die Losung “Kriegseinsatz der Hitlerjugend” heraus. In dieser Zeit kündigte der Oberbefehlshaber der Luftwaffe, Reichmarschall Hermann Göring... die älteren Schüler der höheren Lehranstalten zum Dienst bei der Heimatflak (Flakartillerie) heranzuziehen.61 So gee ek (Axmann) vir die Arbeidsjaar 1943 die volgende leuse: “Oorlogspoging van Hitlerjugend”, uit. In die tyd het die hoof van die Duitse lugmag, Ryksveldmaarskalk, Hermann Göring ... die ouer skoliere opgeroep, van hoërskoolouderdom, tot diens in die tuislugafweer eenhede. Axmann het die jaar 1943 se slagspreuk vir die Hitlerjugend soos volg geformuleer; “Oorlogvoorbereiding vir die Hitlerjugend.” Die hoof van die Duitse lugmag, Veldmaarskalk Hermann Göring, het terselfdertyd beveel dat die Hitlerjugend diens moes doen met lugafweerkanonne aan die tuisfront. Gisela Kahler se vriendin, Annemarie Koch, was in die Bund deutscher Mädel ʼn leidster. Sy het op die ouderdom van 10 jaar by die Jungmädel aangesluit en op 14 by die Bund deutscher Mädel. Almal in haar dorp wou graag deel wees hiervan. In die Bund deutscher Mädel het hulle ʼn uniform gedra: ʼn donkerblou rok en ʼn wit bloes/hemp met ʼn swart nekdoek. In 1936 het sy haar eerste somerkamp van twee weke aan die Oossee meegemaak. Soggens het almal aangetree vir ʼn parade. Die Hakenkreuz-vlag is gehys, ʼn dagstukkie is voorgelees en ʼn lied is gesing. Die kamp het bestaan uit sang, sport, stap, asook onderrig in die Nazi-ideologie en geskiedenis. Almal was baie entoesiasties en het alles as vanselfsprekend aanvaar.62 Die navorser was vanaf graad 6 tot in graad 12 in 1979 in die Voortrekker- jeugbeweging. Besonders geliefd was die April-Voortrekkerkampe op die plaas 57 A. Koch, Lebenserinnerungen von Annemarie Koch, p. 27. 58 A. Axmann, Hitlerjugend, “Das kann doch nicht das Ende sein”, p. 371. 59 A. Axmann, Hitlerjugend, “Das kann doch nicht das Ende sein”, p. 332. 60 K. Höffkes, (ed.), Alltag unterm Hakenkreuz, Folge 2: Hitlers Hoffnungsträger. 61 A. Axmann, Hitlerjugend, “Das kann doch nicht das Ende sein”, p. 332. 62 A. Koch, Lebenserinnerungen von Annemarie Koch, pp. 24-26. 110 Doornkloof, naby Lindley in die Vrystaat. Soortgelyk as met die Bund deutscher Mädel, is die dag soggens begin met ʼn oggendparade, die hysing van die Voortrekkervlag en die ou - Oranje, blanje, blou Suid-Afrikaanse nasionale vlag, skriflesing en gebed en die sing van ʼn geestelike lied. Tuis in die dorpie waar Koch gewoon het, is middae deurgebring met die sing van liedere en die leer van tekste en melodieë. Die Bund deutscher Mädel meisies het trots, in drie-gelid deur die strate van die dorpies gemarsjeer terwyl hulle luid en vrolik gesing het. Tussendeur het hulle versierings vir feesdae gemaak. Speletjiesmiddae was baie gewild. Vir programme saans was daar die, Heimabend- Hefte, ʼn “Aandtuis” gedrukte handleiding, wat baie riglyne gegee het oor hoe om aandprogramme saam te stel. Op sportmiddae is daar aangetree, gemarsjeer en geoefen in gekose sportsoorte. Jaarliks was daar die Reichjugend-Weltkämpfe, die nasionale sportkompetisie, waaraan almal kon deelneem. Daar was bepaalde doelwitte in hardloop, spring en werp-items soos spies- en diskusgooi, vir elke meisie gestel, wat bereik moes word. Soos reeds gemeld, was Koch ʼn leidster en moes saam met die ander leidsters opleiding gee aan die ander meisies. Sy het eers ʼn kleingroepie-leidster geword en toe ʼn grootgroep-leidster, waar sy agt dorpies onder haar leiding gehad het. Naweke was die leidsters altyd op pad, per fiets, na ander dorpies om daar leiding te gee. Dan het hulle in jeugherberge oornag. Vir haar was dit geen moeite nie en sy het dit baie geniet. Groot byeenkomste en gebeurtenisse was altyd ʼn hoogtepunt en op sulke geleenthede kon mens die samesyn, kameraadskap en vriendskap onder mekaar ervaar. Die programme was indrukwekkend en het mens met begeestering gevul. Elke samekoms is afgesluit met die sing van die eerste strofe van die Duitse nasionale volkslied, Deutschland, Deutschland, über alles, über alles in der Welt. Mense was trots om Duitser genoem te word. Almal het mekaar met die uitgestrekte regterarm en oop hand gegroet en dan, Heil Hitler!, gesê.63 Na die Duitse matriek, Abitur, moes Koch vir ses maande by die Reicharbeitsdienst aansluit en is sy na Altentreptow in Vorpommern gestuur in April 1944. Daar het sy diens gedoen by ʼn familie met vyf kinders. Die vader was aan die gevegsfront en die moeder sieklik. Koch het ʼn huishoudkundige matriek gehad en vertel dat hierdie opleiding haar baie gehelp het om die huis se pligte oor te neem, te kook, huis skoon te maak en die kinders te versorg. Op haar skoolgetuigskrif was ʼn opmerking dat sy graag ʼn laerskoolonderwyseres wou word en dit het die gevolg gehad dat sy gevra is om in ʼn naburige dorpie ʼn tydelike assistent-laerskooljuffrou vir die graadeentjies te wees. Weens toenemende lugaanvalle op Stettin is die kinders saam met hul onderwysers in 1942 na die eiland Rügen aan die Oos-kus verplaas. Almal is in hotelle en gastehuise geakkommodeer. Na die skoolklasse soggens moes die Bund deutscher Mädel-leidsters, waarvan Koch een was, aktiwiteite vir die kinders aanbied. Sport, sing en spele het meestal plaasgevind op die heerlike Oossee- strand en dan kon almal ook heerlik swem. Deur die staptogte op die eiland het hulle die eiland leer liefkry. Verder moes die Bund deutscher Mädel-leidster help met higiëne-inspeksies. Daar was veral ʼn probleem met luise. As luise gevind is, is die 63 A. Koch, Lebenserinnerungen von Annemarie Koch, pp. 24-26. 111 kinders se hare gesny en hul koppe met “Cuprex” ingevryf. Die somermaande aan die kus was wonderlik. Kompetisies is gereël vir die mooiste sandkasteel en vir kore, asook vir sport. 64 Toe Koch van die Bund deutscher Mädel geskuif het na die Reicharbeitsdienst, het sy voortgegaan om aan die Kinderlandverschickung-program deel te neem. Sy vertel dat sy in 1943 saam met ʼn groepie kinders was wat van die Ruhrgebied uit die weste van Duitsland gekom het. Hulle het die ernstige lugaanvalle beleef en veral in die aand het die klein meisietjies baie eensaam gevoel en bang begin raak. Dan moes Koch die meisies in haar arms vashou en troos. Sy het met haar trekklavier gespeel en vir hulle gesing. Dit was vir haar ʼn onvergeetlike tyd.65 Wilfried-Helmut Wehrmeyer, Wolfgang Wehrmeyer se broer, onthou nog goed die dag toe laasgenoemde tydens die Kinderlandverschickung met die trein vanaf Berlyn na Oos-Pruise gestuur is. Op die stasie waar al die ouers afskeid geneem het van hul kinders, het die kinders wat hul ouers moes verlaat ʼn pakkie lekkergoed gekry. Lekkergoed was daardie tyd onverkrygbaar. Wolfgang Wehrmeyer het op een of ander manier ʼn tweede pakkie lekkergoed in die hande gekry en dié vir sy broer Wilfried-Helmut gegee.66 Wolfgang Wehrmeyer het vertel dat hy in Oos-Pruise in die stad Koningsberg by ʼn ou koetsbouer gewoon het.67 Reichs Arbeitsdienst Die eerste Arbeitsdienst in Duitsland het ontstaan in 1920 en is deur kerke, politieke partye en staatsorganisasies in die lewe geroep. Die projekte het padbou, drooglegging van moerasse en die heropbou van vervalle plase ingesluit. In 1932 is die eerste Arbeitsdienst organisasie vir dames begin. Hulle het die dames ou handvaardighede geleer, soos om wol te spin en te weef, plaaswerk soos die melk van koeie, insameling van oeste en ook om kinders groot te maak. In die proses is Gleichschaltung toegepas. Almal is op gelyke vlak behandel, maak nie saak wat jou sosiale agtergrond was nie. Ryk of arm, adel of werker.68 Vanaf 1934 is die Reichs Arbeitsdienst uitgebrei en meer ontwikkel. Die jongmense is in vaardighede soos onder andere motorwerktuigkunde en in die klerebedryf opgelei. Nuwe Arbeitsdienst lagers is begin. Waar ʼn tekort aan akkommodasie was, is eie wonings opgerig deur die jongmense, onder die leiding van opgeleide vakmanne. Die Reichs Arbeitsdienst was verpligtend vanaf die ouderdom 17 tot 18.69 Op 14 September 1939 het Reichs 64 A. Koch, Lebenserinnerungen von Annemarie Koch, pp. 31-35. 65 A. Koch, Lebenserinnerungen von Annemarie Koch, pp. 31-35. 66 WPA, MO (4B), W. H. Wehrmeyer (Wilfried-Helmut), (76), Plochingen, Stuttgart, 2012.05.20, (NF 82, CD: U-5). 67 WPA, MO (1B), W. H. Wehrmeyer (Wolfgang), (54), Kroonstad, 1987.02.01, (NF01, CD: W- 20). 68 K. Höffkes, (ed.), Filmarchiv Drittes Reich, Weltanschauung und Organisation, Männer und Maiden- Die Geschichte des Arbeitsdienstes, (Polarfilm, Media GmbH, Gescher, 2013). 69 K. Höffkes, (ed.), Filmarchiv Drittes Reich, Weltanschauung und Organisation, Männer und Maiden- Die Geschichte des Arbeitsdienstes. 112 Arbeitsdienst ook verpligtend geword vir meisies. Die dogter van ʼn boer en die dogter van ʼn graaf of baron het hulle saam in lager bevind, waar hulle almal aartappels moes skil. Langs hulle het die student en die fabriekswerker ook gesit. Almal het dieselfde drag gedra en was oortuig dat hulle met hul diens saam die volk dien. 70 Gisela Kahler, gebore Von Hennenberg, was deel van ou adellike familie wat van die Middeleeue afkomstig is. Daar was ʼn hele landstreek genaamd die Graafskap van Von Hennenberg. Kahler se vader was ʼn geoktrooieerde rekenmeester en het in ʼn familiebesigheid gewerk wat die grootste mansuitrusters in Duitsland was. Toe ek haar uitgevra het oor haar afkoms, het sy selfbewus geraak en dit afgemaak as niks nie. Miskien die invloed van die Gleichschaltung? Kahler vertel dat sy en haar maatjie graag by die Jungmädel wou aansluit. Haar maatjie het blou oë en wit hare gehad en is dadelik aanvaar. Kahler was donker van gelaatskleur, met bruin oë en ʼn groot haakneus, die “Hennenberg-Nase” soos sy dit noem. Aanvanklik moes daar eers ondersoek ingestel word of sy “Aries” was. Sy was aanvanklik beangs, maar dit het in vreugde verander nadat beamptes vasgestel het dat sy wel “Aries” was en by die Jungmädel kon aansluit.71 70 K. Höffkes, (ed.), Filmarchiv Drittes Reich, Weltanschauung und Organisation, Männer und Maiden- Die Geschichte des Arbeitsdienstes. 71 WPA, MO (2B), G. Kahler, gebore von Hennenberg, (87), Garsfontein, Pretoria, 2012.10.18, (NF26, CD: V-18). 113 Figuur 17: Plakkaat van ‚Dein beruf: Führerin im Reichsarbeitsdienst‘ 72 Na 1941 is die Arbeitsdienst meer in die militêre dienste ingetrek en met gewere toegerus. Die Arbeitsdienst het ná skool begin en het eers ses maande geduur maar is later tot ʼn jaar verleng. Die take wat die meisies moes verrig, het dienslewerring in hospitale en by telekommunikasie-eenhede, die oppas van kinders in kinderryke families en hulp op plase ingesluit. Die Reichs Arbeitsdienst het in die verowerde gebiede gehelp met die bou van verdedigingstellings en in Rusland met die bou van paaie, treinspore en brûe.73 Kahler moes Reichsarbeitsdient doen. Sy het kinders opgepas, op plase gewerk en in ʼn groot kombuis gehelp kosmaak.74 72 WPA, Arbeitstdienst,www.bing.com/images/search?q=arbeitsdienst&FORM=HDRSC2,foto, Im fünften Teil dreht sich alles um 438x600jpeg.johannes.himmelreic, geraadpleeg, 2015.08.20. 73 K. Höffkes, (ed.), Filmarchiv Drittes Reich, Weltanschauung und Organisation, Männer und Maiden- Die Geschichte des Arbeitsdienstes. 74 WPA, MO (2B), G. Kahler, gebore von Hennenberg, (87), 2012.10.18, (NF26, CD: V-18) 114 Figuur 18: Gisela Kahler mit Freundinne beim Küchendienst – met kombuisdiens. 75 Kahler vertel dat daar in 1943 ʼn groot lugaanval op Stettin was en dat hulle skool en teater vernietig is. Nadat sy haar skoolopleiding in Junie 1944 voltooi het, moes sy diens doen in die Reicharbeitsdienst en is sy gestuur vanuit ʼn laer in Luisenhof by Pyritz. Die boerefamilies se mans was almal aan die oorlogsfront en die meisies moes hul werk op die plase doen. Die Pommerse boere was bekend vir hulle gansboerderye. Uiteraard was gans ʼn gewilde hoofgereg op Kersdag. In die laer was Kahler-hulle nie so bewus van die oorlog nie. Hulle het baie gesing, hul eie teateropvoerings gehou en met perde en sleë op die sneeu gaan ry, maar Sondagmiddae, wanneer dit briewe-skryf-tyd was, het die spanning van die oorlog in hul harte kom lê. Dan het hulle gedink aan die Russe wat al hoe nader kom. Aan die begin van Februarie 1945 is die meisies in die laer meegedeel om hulself gereed te maak om die volgende dag per trein te vertrek. Hulle kon nie eers die mense op die plase gaan groet nie. In Stettin is hul na ʼn ammunisiefabriek met ʼn hoë muur gebring en daar moes hulle saam met krygsgevangenes en ander groepe werk. Hier moes Kahler en haar kamerade plofstof in houers plaas vir die maak van handgranate. Van soggens vroeg tot saans laat moes hulle werk, terwyl ʼn opsigter hulle aangejaag het. Een dag in Maart 1945, toe hul daaglikse rantsoene uitgedeel is, het hulle ʼn boodskap ontvang dat hulle die volgende dag op hul eie sou wees en na die weste toe moes vlug. So het Kahler dan haar vlugtog begin saam met twee vriendinne, Hannelore Uplegger en Susanne Frei.76 Dit was destyds ook die doel van die Bund deutscher Mädeln om goeie moeders vir die Duitse volk te wees en om kinders vir die Dritte Reich te verskaf.77 Duitse 75 WPA, G. Kahler, gebore von Hennenberg, (87), fotoversameling, Garsfontein, Pretoria. 76 WPA, G. Kahler, gebore von Hennenberg, Gisela Kahler, ihrer Geschichte, (Ongepubliseerde memories, Pretoria, 2014), pp. 5-12. 77 WPA, MO (2B), G. Kahler, gebore von Hennenberg, (87), Garsfontein, Pretoria, 2012.10.18, (NF26, CD: V-18). 115 immigrant-vroue het hulle in die besonder toegelê op die opvoeding van hulle kinders en hulle kinders het vooraanstaande persoonlikhede in die Suid-Afrikaanse samelewing geword. Elly Holm het agt kinders gehad. Dieter Holm het ʼn professor in argitektuur geword en word internasionaal gereken as ʼn wêreldspesialis in omgewingsargitektuur.78 Holm se ander seun, Erik Holm, is ʼn professor in entomologie en lewer dikwels praatjies oor insekte oor die radio.79 Verskeie van die Duitse vroue-respondente het aangedui dat hulle grootste bydrae tot Suid-Afrika die grootmaak van hul kinders was. Die resultaat sien mens daarin wat hul kinders bereik het in hul beroepslewens. Omdat die respondente in hul laat seniorjare is, is die meeste oumas. Hulle het geblyk gelukkig en tevrede te wees met hul kinders en kry vervulling in hul kleinkinders. Inge Steinberg80 het vyf kinders gehad – een is ʼn lektor aan die Universiteit van die Witwatersrand, een is ʼn pastoor, ʼn ander ʼn professor aan ʼn mediese fakulteit en ʼn dogter is ʼn vroedvrou. Elizabeth Krause81 het vier kinders gehad – die eerste is ʼn verpleegsuster, die tweede ʼn rekenmeester, die derde ʼn bankbeampte en die vierde ʼn onderwyseres. Hanna Herrmann se oudste seun, Martin, is ʼn kardioloog en leef saam met sy familie in Australië. Haar ander kinders, Sabine en Marlis is onderskeidelik ʼn tandartsassistent en ʼn radiografis.82 Siegfried Kittel, gebore in Memel, Litoue in 1927, was in die Hitlerjugend en in die “Lehre” van 1941-1944 en het so sy beroepsopleiding gedoen. Soos alle jong mans en meisies het hy ook Reichs Arbeitsdienst gedoen. Hulle het geleer om te marsjeer en te sing. Hy vertel hulle het snelweë, brûe en monumente gebou. Hulle het twee uniforms gekry, ʼn wit en ʼn kakie-bruin uniform. Hulle het met die wit uniform op die lande gewerk, maar mens moet onthou in Oos-Pruise was die grond sanderig en lym-agtig. Saans moes hulle hul klere silwerskoon was. Hulle beddens was drie-drie op mekaar gestapel en die matrasse was van strooi. Hulle moes ook hulle hul “spatels” (handgrawe) blink politoer. Dan, voor ontbyt soggens moes hulle op parade staan met hul grawe oor hul skouers vir inspeksie. Die Feldhauptmann (Kaptein) het dan die beste graaf uitgesoek om mee te skeer. Kittel vertel dat hulle hard moes werk, maar die kameraadskap onder mekaar was ongelooflik. Hy moes nog veg in Italië, maar teen daardie tyd was die oorlog al “verloren Zeit”, soos hy dit noem. Sy kameraad is voor hom doodgeskiet in ʼn geveg.83 Die aanleer van basiese beginsels van werksetiek het hom suksesvol gemaak in sy beroep. 78 D. Holm, The German Contribution to Architecture, Lantern (S), Feb. 1992, pp. 70-75. 79 Ek wil weet, Radio Pretoria. Prof Erik Holm, ons insektekundige en entomoloog, www.ekwilweet.co.za/index.php.paneel, geraadpleeg, 2015.08.22. 80 WPA, MO (1B), I. Steinberg, (82), Garsfontein, Pretoria, 2012.07.17, (NF20, CD: U-13). 81 WPA, MO (1B), M.E.O.L.E. Krause, (86), Groenkloof, Pretoria, 2011.06.16, (NF9, CD: X-8). 82 WPA, MO (1B), J. Herrmann, (noemnaam, Hanna), (79), Garsfontein, Pretoria, 2011.09.11, (NF6, CD:V-19). 83 WPA, MO (2B), H.S. Kittel, (85), Krugersdorp, 2012.11.17, (NF28, CD: V-21). 116 Figuur 19: Arbeitsdienst, drie manne met grawe 84 Helmut Stäcker het Reichs Arbeitsdienst gedoen en is opgeroep op 14 Januarie 1945 om na Driesen-Vordamm aan die Pommernse Poolse grens te gaan. Hulle moes stukke ys van die Oderrivier afhaak, om te probeer verhoed dat die ys saampak en dit vir die aankomende Russiese magte moontlik sou wees om oor die bevrore rivier te marsjeer. Vandaar is die groep Arbeitsdienst jongmanne van 16 jaar oud te voet, met rugsakke en voorraad van 25kg, asook ʼn masjiengeweer, na die wesgrens van Duitsland gestuur. Hulle het eindelose kilometers deur die sneeu gemarsjeer en baie het in die sneeu bly lê en gesterf. Hulle het van Stettin in die ooste van Duitsland tot by Erfde in Schleswig-Holstein in die weste gemarsjeer. In die proses het Stäcker 30kg gewig verloor. Op 3 April 1945 is Stäcker in die 30ste Artillerieregiment in Rendsburg geplaas en ingedeel by ʼn Volkssturm Einheit om artillerieopleiding te ontvang. Aan die einde van die oorlog het ʼn sersant-majoor Stäcker aan sy skouers geneem en vir hom gesê: “Luister jongman, neem jou soldyboek en jou rangkentekens en begrawe alles. Jy was nooit ʼn soldaat gewees nie! Anders vang die Engelse jou en word jy ʼn gevangene in ʼn steenkoolmyn. Verstaan jy! Die oorlog is verby en ons het verloor!” Niks sou ooit vir hom dieselfde weer wees nie, want: “In mir brach eine Welt zusammen.”85 84 WPA, Arbeitsdienst, www.bing.com/images,search?q=arbeitsdienst&FORM=HDRSC2,foto, Wosjko oszczedza. Cwiczenia bez spretu bojow 800x533jpeg.formk24p, geraadpleeg, 2015.08.20. 85 WPA, MO (2B), H. Stäcker (85), Brauhaus am Dam, Rustenburg, 2013.12.01, (NF47, CD: W- 17). 117 Stäcker se wêreld het inmekaar gestort. Die Duitse soldate het onder die wanindruk gekom dat hulle nog op een of ander manier saam met die Westerse magte teen die Kommunistiese Oosmagte sou veg.86 Die verwarring aan die einde was groot. Ten spyte van hierdie moeilike agtergrond, het Stäcker in Suid-Afrika ʼn suksesvolle boer geword en waardevolle diens aan die plaaslike Duitse gemeenskap gelewer. Hoe hulle uiteindelike identiteit daarna uitgesien het, word later in die hoofstuk bespreek. Die tweede generasie Duitsers was geskool in die Hitlerjugend (HJ), die Bund deutscher Mädel en die Reichs Arbeitsdienst, in militêre dissipline. Hulle is opgelei in bevel en beheer, lewens- en praktiese vaardighede. Hulle is geskool in harde en moeilike lewensomstandighede. Hulle het swaarkry, pyn en lyding in die gesig gestaar en moes self leer om planne te maak en inisiatief te neem. Hulle het niemand gehad wat vir hulle iets sou doen as hulle dit nie self kon doen nie. Die Duitse immigrante het uit ʼn geruïneerde land na Suid-Afrika toe gekom, wat ʼn interne oorlog gespaar is. Die land het ʼn infrastruktuur gehad, natuurlike hulpbronne soos grond, water en minerale en hulle het die moontlikhede gesien. Een Duitse immigrant vanuit Kaapstad, Joachen Brensel, het selfs vir sy vriend, Klaus Leschner in Duitsland geskryf; Hier leg das Geld auf die Straße.87 Bogenoemde aanhaling is ʼn Duitse idioom wat beteken dat daar soveel geleenthede is om geld te maak, jy moet gerus na Suid-Afrika toe kom. Kraft durch Freude, krag deur vreugde Die Nationale Soziale Gemeinschaft, Kraft durch Freude (KdF) (die Nasionaal- Sosialistiese organisasie, “Krag deur Vreugde”) was deel van die Deutsche Arbeitsfront, die Duitse werkersvereniging. Die doel van Krag deur Vreugde was om deur ontspanning die mense te motiveer en energie te gee om beter en harder te kon werk. Die aktiwiteite was spesifiek gerig op die werkersklas en om hulle die geleentheid te gee om die vreugdes van die rykes te deel deur te reis en bekostigbare vakansies te hou. Verskeie skepe is vir hierdie doel gebou, waarvan die Wilhelm Gustloff die grootste was. Reise is gereël na Helgoland, Noorweë, Spanje, Italië, Madeira en bestemmings aan die Baltiese kus asook die Duitse en Deense kuste. Die Kraft durch Freude het ook ʼn verskeidenheid ander aktiwiteite georganiseer soos kampe, dagreise, konserte, teater, opera en besoeke aan histories-kulturele geleenthede. Die Kraft durch Freude het voorsiening gemaak vir die werkers se reg op ʼn betaalde vakansie, ʼn unieke konsep vir die wêreld in daardie tyd.88 Die Kraft durch Freude het hom ook ten doel gestel om die motor aan soveel moontlik Duitsers beskikbaar te stel deur die ontwikkeling van die Volkswagen, ʼn 86 WPA, MO (2B), H. Stäcker, (85), Brauhaus am Dam, Rustenburg, 2013.12.01, (NF47, CD: W- 17). 87 WPA, MO (3B), K. Leschner, (83), Fairlands, Randburg, 2013.07.20, (NF59, CD: Y-19). 88 J. Pipes, Kraft durch Freude, http.//www.feldgrau,com/KdF.html, geraadpleeg 2015.05.26. 118 motor vir die volk.89 Die invloed van hierdie manier van vakansie hou, is merkbaar deur die immigrante aan Suid-Afrika oorgedra. Die 1970‟s en 1980‟s was woonwa- tyd in Suid-Afrika. Duitse immigrante se behoefte aan reis, kamp en avontuur is deur die leiers van die Stadtmission gebruik om die Duitse immigrant te evangeliseer. Gisela Kahler en haar familie het gereeld gekamp in Bainskloof in die Drakensteinberge naby Wellington in die Kaap. Bo in die berg was daar ʼn hotel, twee kampterreine en ʼn rivier met pragtige waterpoele. 90 Die Wehrmeyers het ook gereeld daar gaan kamp.91 Figuur 20: Wolfgang se Chevrolet bakkie van die 1950’s, met Marieta besig om die kamp goed reg te kry 92 Terwyl Wolfgang Wehrmeyer in Port Elizabeth gewoon het, het hy ʼn splinternuwe Jurgens woonwa en ʼn Chrysler (South Africa) Valiant Regal automatic (1972)93 motor gekoop. Hy was baie erg oor die woonwa en het dit behou tot sy dood in 2008. Wehrmeyer was baie lief vir kamp en toer met die woonwa. Sy eerste toer met die woonwa was in 1974, vanaf Port Elizabeth na die Nasionale Krugerwildtuin. Daarna het hy verskeie toere deur Suid-Afrika onderneem, o.a. na Durban in 1979 in die jaar 89 J. Pipes, Kraft durch Freude, http.//www.feldgrau,com/KdF.html, geraadpleeg 2015.05.26. 90 WPA, MO (2B), G. Kahler, gebore von Hennenberg, (87), Garsfontein, Pretoria, 2012.10.18, (NF26, CD: V-18). 91 WPA, MO (4B), M.M. Wehrmeyer, (75), Visserskuil, Bothaville, 2014.05.05, (NF85, slegs notas). 92 WPA, M.M. Wehrmeyer-fotoversameling, (76), Visserskuil, Bothaville. 93 Chrysler (South Africa) Valiant Regal automatic (1972), www.automobile- catalog.com/make/chrysler/valiant_south_africa/valiant, geraadpleeg 2015.09.15. 119 wat sy oudste seun matriek geskryf het.94 Gerhard en Christa Albien het ook daarvan gehou om Suid-Afrika plat te reis, asook Suidwes-Afrika (Namibië) en Rhodesië (Zimbabwe). Dit is interessant dat hulle nog die ou name van die lande gebruik.95 Figuur 21: Wehrmeyers se Jurgens woonwa, 1973 96 Nasionaal-Sosialisme en godsdiens Die Nasionaal-Sosialistiese politieke-ideologie het vanaf 1933 ʼn sterker rol in die godsdienstige milieu van die Duitsers begin speel. Die Deutschen Christen kerkverband is gestig, wat ʼn Nazi-organisasie was. Dié organisasie het ʼn pseudo- godsdienstige politieke ideologie verkondig wat bekend gestaan het as die Deutschglauben. Die doel was dat elke Duitser die volk moes liefhê, dien en die Führer absoluut gehoorsaam moes wees. Hierteenoor het die Chrischona gemeentes in Oos-Pruise besluit om hulle toe te lê op geestelike werk en om die evangelie op onvervalsde wyse uit die Ou en Nuwe Testament van die Bybel te verkondig.97 94 WPA, MO (1B), W.H. Wehrmeyer, (54), Kroonstad, 1987.02.01, (NF1, CD: W-20). 95 WPA, MO (2B), G.K. Albien, (72), Vaalpark, Sasolburg, 2011.09.21, (NF37: CD: X-23). 96 WPA, M.M. Wehrmeyer-fotoversameling, (76), Visserskuil, Bothaville. 97 K. Haag, Ich bin verliebt in dieses Land: Auf den Spuren der Chrischona Gemeinschaftsarbeit in Ost- und Westpreuβen, (Brunnen Verlag, Gießen, 2007), pp. 44-45. 120 In 1935 het die prediker Friedrich Taddy die volgende oor die kerklike omstandighede in Oos-Pruise berig: Die Arbeit gestaltet sich immer schwieriger, da manche Versammlung in letzter Stunde abgesagt wird, weil an dem betreffenden Ort eine andere wichtige Kundgebung oder dergleichen stattfinden. Die Jugend: Posaunenbläser, Sänger und Sonntagschüler sind von allerlei Organisationen so in Anspruch genommen, dass nur selten mal alle zusammenzubekommen sind.98 Die geestelike en kerklike werk word al hoe moeiliker om uit te voer. Byeenkomste moet op die laaste oomblik afgestel word, omdat elders ʼn meer belangriker (regerings) aankondiging gemaak word of iets belangriker plaasvind. Die jeuggroep, blaasorkes, koor en Sondagskool is so vasgevang in ander organisasies, dat dit moeilik is om almal gelyktydig bymekaar te kry. Uit Königsberg is daar berig dat die gewone jeugwerk in die kerk swaargekry het omdat die jongmense verplig was om voortdurend betrokke te wees by politieke organisasies.99 Die prediker, Achilles Buchhorn, vader van Lothar Buchhorn100 beskryf na aanleiding van sy ervaringe in Oos-Pruise onder die Nasionaal Sosialiste dat dit gaandeweg al hoe moeiliker geword het om te preek. Hy moes uiters versigtig gewees het wat hy sê en moes absoluut vermy om iets te sê wat verdraai kon word of dubbelsinnig geïnterpreteer kon word. Dikwels, aan die begin van die preek het hy ʼn notatjie in die hand gedruk gekry. „Gestapo im Saal!“ – die Gestapo is teenwoordig.101 Die hoof van die Parteikanselei en ook Hitler se sekretaris, was Martin Bormann. Hy het ook die Nazi-ideologie (die stryd teen die kerk) teenoor die kerk verteenwoordig. Bormann was die dryfkrag agter die verskerping van die gesindheid om teen die kerk op te tree. Saans, wanneer die hoë partylede om die tafel gekuier het, die Tafelrunde, het hy dikwels die argument na vore gebring. Deur Bormann se stories is Hitler so opgewerk in hierdie persoonlike mannekring, waar hy meer ontspanne was, dat hy eenmaal onverbloemd102 in die teenwoordigheid van Albert Speer sy gevoelens as volg uitgespreek het. 98 K. Haag, Ich bin verliebt in dieses Land: Auf den Spuren der Chrischona Gemeinschaftsarbeit in Ost- und Westpreuβen, p. 45. 99 K. Haag, Ich bin verliebt in dieses Land: Auf den Spuren der Chrischona Gemeinschaftsarbeit in Ost- und Westpreuβen, p. 45. 100 WPA, MO (1B), L. Buchhorn, (75) Vanderbijlpark, 2015.07.05, (NF18, slegs notas). 101 K. Haag, Ich bin verliebt in dieses Land: Auf den Spuren der Chrischona Gemeinschaftsarbeit in Ost- und Westpreuβen, p. 45. 102 A. Speer, Erinnerungen, (Propyläen Verlag, Berlin, 1969), p. 137. 121 „Wenn ich einmal meine anderen Fragen erledigt habe“, so äußerte er (Hitler) gelegentlich, „werde ich mit der Kirche abrechnen, Hören und Sehen wird ihr vergehen.“103 Wanneer ek my ander probleme opgelos het, so sê hy (Hitler) by geleentheid sal ek met die kerk afreken. Hulle sal horend en sienend vergaan. Met ʼn terugblik, is dit maklik om te sien dat die weerstand van die kerk teen Hitler nie kragtig genoeg was nie. Die weerstand onder die algemene kerklede was ook nie genoegsaam nie. Hitler het politieke partye en enige ander verenigings en assosiasies voor ʼn keuse gestel, Auflösung oder Gleichschaltung, ontbind of ondersteun die Nazi-doelstellings en filosofie. Pastoor Martin Niemöller van ʼn klein gemeente in Dahlem, Berlyn, het in 1933 die Pfarrernotbund gestig om Nasionaal- Sosialisme teë te staan, maar hulle was nie sterk genoeg om effektiewe teëstand te bied nie.104 In Schale, die geboortedorp van Hermann Wehrmeyer, die vader van Wolfgang, was daar ʼn doelbewuste passiewe weerstand teen die Nazi‟s se kerkbeleid in die gemeenskap.105 Wilhelm Spiegeler het vertel dat, indien Hitler die oorlog gewen het, almal van Schale na Siberië verban sou word.106 In noue samehang met die invloed van Nasionaal-Sosialisme op die godsdiens van die Duitsers, was die invloed van piëtisme, wat in die volgende afdeling bespreek word en wat ʼn aansienlike invloed op ʼn groter deel van die Duitse immigrante in Suid-Afrika uitgeoefen het. Piëtisme Naas die Reformasie van Martin Luther (1483-1546) was die Piëtistiese beweging (1700)107 die belangrikste beweging in die Evangeliese kerk in Duitsland. Dit was ʼn individuele beweging, geskoei op eie persoonlike ervarings. Die beweging het die gewone burger op straat geraak, maar ook die universiteite en die leiersfigure in die gemeenskap. Dit het ʼn totale lewensverandering, genoem die “wedergeboorte” en persoonlike verhouding met Christus, tot gevolg gehad. Daar is verwag van so ʼn persoon om sy of haar lewe te wy aan gebed en die bestudering van die Bybel en so 103 A. Speer, Erinnerungen, p. 137. 104 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, (Verlag Friedrich Reinhardt AG, Basel, 1947), p. 79. 105 C. Tepe, Schale, Ein Dorf stellen sie vor, (Ibbenbürener Vereinsdruckerei GmbH, Ibbenbüren, 1991), pp. 142-145. 106 WPA, MO (4B), W. Spiegeler, gebore Wehrmeyer, (88), Settrup bei Hopsten, 1995.06.01, (NF60b, CD: R-7). 107 J. Schäfer, Artikel Pietismus, Ökumenischen Heiligenlexikon, http://heiligenlexikon.de/Glossar/Pietismus.html, geraadpleeg, 2015.03.06. 122 die geloof te behou wat dikwels ʼn besonderse uitstraling in die gemeenskap tot gevolg gehad het.108 In 1689 verwoord die Leipzig digter, Joachim Feller, die Piëtis, in ʼn gedig: Es ist jetzt stadtbekannt der Name der Pietisten, Was ist ein Pietist? Der Gottes Wort studiert und nach demselben auch ein heilig Leben führt.109 Wat is ʼn piëtis? Dis iemand wat die Bybel bestudeer en daarvolgens ʼn heilige lewe leef. Piëtisme het ʼn groot rol gespeel in Oos-Pruise. Reeds in die vroeëre Piëtistiese tyd van 1675-1750 het mense hulle bekeer en Bybel- en gebedsgroepe bygewoon. Aan die teologiese fakulteit van Königsberg het daar verskeie Piëtistiese professors gewerk. Die volgende golf piëtisme het gekom saam met sendelinge van die Herrnhuter Brüdergemeine Zinzendorf (1733).110 In 1877 was die eerste Pilgermission Chrischona, prediker, Karl Kreuzenstein, in Oos-Pruise in die bediening en tot en met die einde van die Tweede Wêreldoorlog was die grootste aantal Chrischona-gemeentes in een gebied gesentreer in Oos-Pruise.111 Een van die kerkleiers in Oos-Pruise, Achilles Buchhorn,112 was die vader van Lothar Buchhorn, wat later na Suid-Afrika geïmmigreer het en die prediker in Stadtmission Chrischona Vanderbijlpark geword het.113 Hanna Herrmann,114 Rudolf Steinberg,115 Wolfgang Wehrmeyer en die Giesler broers, Eberhardt en Gerhard,116 was beïnvloed deur die Piëtistiese denke en het dit as lewensfilosofie uitgeleef. Steinberg was ʼn senior elektriese ingenieur by Siemens in Suid-Afrika en onder andere betrokke by die hidro-elektriese werke van die Cabora Bassa-dam in Mosambiek. Hy was ʼn ingenieur van beroep, maar in sy persoonlike hoedanigheid ʼn sendeling vir die Christelike evangelie. Hy was betrokke by die stigting van die Stadtmission van Suidelike Afrika en tot en met sy dood ʼn aktiewe ondersteuner.117 Die Giesler-broers het ʼn soortgelyke siening gehad. Wehrmeyer het saam met Gerhard Giesler sendingwerk onder die Kleurling- 108 J. Schäfer, Artikel Pietismus, Ökumenischen Heiligenlexikon, http://heiligenlexikon.de/Glossar/Pietismus.html, geraadpleeg, 2015.03.06. 109 Anon., Was ist Pietismus. http://www.eh.tabor.de/wasistpietismus, geraadpleeg, 2015.03.06. 110 K. Haag, Ich bin verliebt in dieses Land, Auf den Spuren der Chrischona-Gemeinschaftsarbeit in Ost-und-Westpreußen, p. 9. 111 K. Haag, Ich bin verliebt in dieses Land: Auf den Spuren der Chrischona-Gemeinschaftsarbeit in Ost-und-Westpreußen, p. 13. 112 K. Haag, Ich bin verliebt in dieses Land: Auf den Spuren der Chrischona-Gemeinschaftsarbeit in Ost-und-Westpreußen, pp. 46,98. 113 WPA, MO (1B), L. Buchhorn, (75), Stadtmission, Vanderbijlpark, 2015.07.05, (NF18: slegs nota). 114 WPA, MO (1B), J. Herrmann, (79), Garsfontein, Pretoria, 2011.09.11, (NF06, CD: V-19). 115 WPA, MO (1B), I. Steinberg, (82), Garsfontein, Pretoria, 2012.07.01, (NF21, CD: U-13;14). 116 WPA, MO (2B), G.R. Giesler, (76), Durbanville, Kaapstad, 2011.08.13, (NF41, slegs nota). 117 WPA, MO (1B). I. Steinberg, (82), Garsfontein, Pretoria, 2012.07.17, (NF20, CD: U-13). 123 gemeenskap in die 1950‟s in die Paarl gedoen.118 Eberhardt Giesler, wat ʼn gekwalifiseerde passer en draaier was, het later ʼn voltydse Baptiste-predikant in die Paarl en later Worcester in die Kaap geword.119 Sending was ʼn sterk motivering by die Duitse immigrante met ʼn Piëtistiese lewenswyse – ʼn lewenswyse van Bybellees en bid en om ʼn eenvoudige, eerlike en hardwerkende lewe te lei. Die Piëtistiese invloed, wat ʼn uitwaartse, uitreikingsdimensie het, het Duitse immigrante gehelp om maklik te integreer met die plaaslike bevolking (alle rasse) in Suid-Afrika en so het transnasionale verhoudinge makliker ontstaan. Duitse angst en skuldgevoel Die Duitse angst en skuldgevoel is ineengestrengel, kompleks en het ontwikkel oor ʼn lang periode gedurende Hitler se diktatorskap. Met die magsoorname in 1933 het Hitler met behulp van die Nazi-organisasies sistematies deur kondisionering ʼn houvas op die Duitse bevolking gekry. Deur meesterlike oorredingsvermoë en deur vrees in te boesem, het hy mense gemanipuleer en gedwing om die Nasionaal Sosialistiese ideologie aan te gryp. Die Duitse angst het die skuldgevoel voorafgegaan. Elke mens het die reg tot waardigheid en om trots te wees op wie hy is. Elke mens is besonders en uniek, maar wanneer dit tot so ʼn mate beklemtoon word en vergelykings gemaak word dat ander mense minderwaardiger is as jy, word gevaarlike grond betree. Ná die Eerste Wêreldoorlog was die Duitsers se eer geskend en was hulle besonder verneder. Hitler het hulle aan die begin van sy diktatorskap weer ʼn mate van trots gegee, maar ten koste van die Jode. Sy Jode-vervolging is onaangekondig, progressief en sistematies ingevoer en uitgevoer. Deur gebruik te maak van vrees, geruislose geheime metodes soos die verdwyning van persone, konsentrasiekampe en moord het Hitler sistematies sy teëstanders ontmagtig. Ná die Tweede Wêreldoorlog het die Geallieerdes die denazifiseringsprogram op die Duitsers afgedwing, waardeur hulle ʼn gesamentlike skuldgevoel op die totale Duitse bevolking wou plaas, in die hoop dat daar nie weer in die toekoms iets soos die Holocaust in Duitsland sou gebeur nie. Dit is nie die doel van hierdie studie om die voorafgaande stellings in geheel te ondersoek nie. Dit word slegs weergegee om begrip van en agtergrond te gee aan die feitlike observasie van die ervaringe van die Duitse angst en skuldgevoel, wat deel was van die identiteit van die Duitse immigrante wat na Suid-Afrika toe gekom het.120 Die vraag is: wat was die uitwerking van die Duitse angst en skuldgevoel wat die Duitse immigrante met hulle saamgedra het toe hulle in die land van hul immigrasie, Suid-Afrika gekom het? In Suid-Afrika is hulle met ʼn komplekse heterogene 118 WPA, MO (1B), W.H. Wehrmeyer, (54), Kroonstad, 1987.02.01, (NF1, CD: W-20). 119 WPA, H.W. Wehrmeyer, My herinneringe en aantekeninge oor die verlede en hede, p. 37. 120 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, pp. 41, 71-73 124 bevolking gekonfronteer, wat verder verdeel is in twee breë groepe van blankes en nie-blankes, en ʼn politieke stelsel wat gepoog het om die twee groepe van mekaar te skei, terwyl die minderheidsgroep die meerderheidsgroep oorheers. Die Duitse immigrante was gaste in die land. Hulle moes versigtig wees met hulle optrede uit vrees vir verwerping en repatriasie. Tog was hulle deeglik bewus van die skuldgevoel wat die wêreld op hulle geplaas het, naamlik dat rassisme onaanvaarbaar is. In hierdie rowwe see van omstandighede, moes die Duitse immigrant oorleef, sy identiteit aanpas en poog om vas te stel wat sy transnasionaliteit was. Hierdie transnasionaliteit was uiters kompleks en het gewissel van persoon tot persoon binne die see van Suid-Afrika se kulturele strominge.121 Duitse angst (vrees) is ʼn werklikheid. Mense wat onder die Nasionaal-Sosialistiese sisteem geleef het, het onder ʼn sisteem van voortdurende angs, vrees en spanning geleef. Dit het veroorsaak dat dit deel van hul identiteit geword het en dat hulle terughoudend geword het en persoonlike menings, veral ten opsigte van politiek, vir hulself gehou het. Hierdie terughouding as gevolg van vrees was by twee vroulike respondente opmerklik. Ursula Spies, gebore Verleger, se vader was ʼn prominente kernfisikus en het as professor onder Hitler gedien. Ursula was aanvanklik terughoudend in die onderhoud en eers nadat haar vertroue gewen is, het sy haar vader se foto in ʼn Duitse militêre uniform gewys. Al was sy in 2014 reeds 78 jaar oud, was sy nog steeds bang iets kon met haar gebeur omdat sy dié foto van haar vader gehad het. Ursula se moeder, Elizabeth, het by die afsterwe van haar man onmiddellik sy dagboek verbrand.122 ʼn Tweede persoon wat anoniem wou bly, het, wanneer sy van die oorlogtydperk, die Jode en dit wat sy gesien het gepraat het, het saggies begin fluister.123 121 WPA, H.W. Wehrmeyer, My herinneringe en aantekeninge oor die verlede en hede, p. 44. 122 WPA, MO (4B), Ursula Spies, gebore Verleger, (78), Groenkloof, Pretoria, 2014.08.06, (NF79, CD: X-22). 123 WPA, Anoniem 1. Anonieme persone se identiteite is aan die promotor bekend. 125 Figuur 22: Heinz Verleger, kernfisikus, 1944 124 Figuur 23: Heinz en Elizabeth Verleger 125 124 WPA,U. Spies, gebore Verleger, fotoversameling, (78), Groenkloof, Pretoria. 126 Vrees was prominent onder die Duitse bevolking. Die Duitsers, veral die soldate, het gedurende die Tweede Wêreldoorlog gesukkel om te verwerk wat met hulle gebeur het. Hulle het nie geweet hoe om op Hitler, wat ʼn totale diktator was, se opdragte te reageer nie. Die alomteenwoordige Gestapo kon ʼn mens, as gevolg van die maak van ʼn aanmerking of die getuienis van iemand, enige oomblik gevange neem, in die tronk gooi of teregstel. Dit het vrees by almal gewek asook ʼn gebrek aan vertroue in mekaar. Die Reichsminister, Albert Speer, verantwoordelik vir die totale wapenproduksie in Duitsland, se lewe was in gevaar in Januarie 1944.126 Hy is as verdag beskou deur Heinrich Himmler, hoof van die Gestapo,127 omdat Speer van nature ʼn tegno-burokraat was en nie polities georiënteerd was nie. Ná die val van Stalingrad het Hitler ʼn wet uitgevaardig wat enige persoon verbied het om iets negatiefs te sê oor die oorlog. Mens sou ʼn Defätist wees en so ʼn Fiege (lafaard). ʼn Lafaard se straf was onmiddellike doodstraf.128 Weer eens is vrees gebruik om die soldate en bevolking tot stilswye te forseer. Tydens hul vlug uit Stettin, het Gisela Kahler by die Oderrivier gesien hoe die Duitse soldate voor die Russiese magte probeer vlug, deur oor die rivier te swem. Aan die oostekant van die rivier het die Russe op hulle geskiet en aan die westekant van die rivier het die Gestapo gestaan en hul eie Duitse soldate doodgeskiet. Die Gestapo was ʼn geheime polisiemag, wat ook in die weermag gefunksioneer het, en is gevrees omdat hulle hul eie mense sonder meer kon dood skiet, sonder ʼn verhoor. Kahler se vader, ʼn senior burger, Von Hennenberg, is gedwing om in die Volksturm te dien en moes agterbly in Stettin. Hy is in Stettin doodgeskiet deur die oormag van Russiese soldate. Kahler bewaar vandag nog die netjies getikte brief van haar vader wat hy vir sy familie geskryf het die aand voordat hy beswyk het aan sy wonde.129 Die Duitse skuldgevoel gaan oor wie verantwoordelik gehou kan word vir die uitbreek van die Tweede Wêreldoorlog en die dood van miljoene Jode in konsentrasiekampe. Die vraag is of die Duitsers gesamentlik verantwoordelik was vir wat gebeur het of nie. Behoort elke Duitser skuldig te voel omdat hulle gesamentlik daarvoor verantwoordelik was en watter generasies was daarvoor verantwoordelik? Kan die tweede en derde generasie nog aanspreeklik gehou word? Hoe het die Duitse immigrante wat uit ʼn stelsel van onderdrukking van een ras deur ʼn ander ras gekom het, gereageer in die land van immigrasie met ʼn soortgelyke situasie, alhoewel daar nie in Suid-Afrika sprake was van ʼn sistematiese uitwissing van ʼn volksgroep nie? 125 WPA, U. Spies, gebore Verleger, fotoversameling, (78), Groenkloof, Pretoria. 126 A. Speer, Erinnerungen, p. 342. 127 A. Speer, Erinnerungen, p. 343. 128 H. Graf von Lehndorf, Ostpreußisches Tagebuch: Aufzeichnungen eines Arztes aus den Jahren 1945-1947, (Biederstein Verlag, München, 1961), pp. 49,57. 129 WPA, MO (2B), G. Kahler, gebore von Hennenberg, (87), Garsfontein, Pretoria, 2012.10.18, (NF26, CD: V-18). 127 Willie Lüthi het in 1946-7 ʼn reis deur Duitsland per motor onderneem en verskeie streke, dorpe en stede besoek. In drie van die stede wat hy besoek het, was daar plekke wat besonder uitgestaan het. Erwe wat geboue op gehad het, wat met Duitse deeglikheid tot op die grond vernietig is. Toe hy sy begeleier uitvra oor een so ʼn plek, was die antwoord, “Hier het die sinagoge gestaan.” Op die vraag of daar baie Jode in die stad was, was die antwoord, “Ja”, op die vraag of daar nog Jode is, “Nee” en op die vraag of hy bewus was van wat aangegaan het, het ʼn groot stilte gevolg, en toe ʼn verskoning: “Toe ons agterkom wat aangaan was dit te laat. Toe kon ons in elk geval niks doen nie.”130 Kahler onthou ook dat hulle gehoor het dat die sinagoge in Stettin afgebrand het. Die volgende dag het sy na die sinagoge gaan kyk wat nog gesmeul het, wat haar met afgryse gevul het en sy kon net magteloos toekyk.131 Annemarie Kock vertel van dieselfde insident toe die sinagoge op 9 November 1938 in Stettin afgebrand het. Die volgende oggend het sy met ʼn groepie vriendinne van die skool af daarheen geloop om te kyk wat aangaan. Hulle het dit glad nie verkeerd gevind nie en was van mening dat die Jode gestraf moes word. Hulle skoolonderwyser het nie van hulle gesindheid gehou nie en vir hulle strafwerk gegee om te doen. ʼn Konsentrasiekamp was na Annemarie Koch se mening ʼn plek vir kriminele, kommuniste, teëstanders van die regering of misdadigers wat gerehabiliteer moes word. Sy vertel dat sy tot aan die einde van die oorlog nie bewus was van die Holocaust nie. Met groot teleurstelling moes sy agterkom dat hulle vals beïnvloed was en dat alles in ʼn katastrofe geëindig het. Tog, ʼn skuldgevoel het sy nie persoonlik nie, en sy voel ook dat sy niks het waaroor sy haar moet skaam nie.132 Wilfried-Helmut Wehrmeyer vertel dat hy nie geweet het van die vervolging van die Jode nie. Hy is in 1936 gebore en is dus van die tweede generasie wat die oorlog as kind ervaar het. Hy het die spanne gevangenes in Staaken-Berlyn, waar hy gewoon het, sien werk aan die paaie. Baie was Russe, Pole, Franse en Oekraïners. Dan het hy ook die gevangenes met die Joodse sterre gesien. Hulle het ook maar soos die ander gelyk. Wilfried-Helmut se moeder het vir hulle brood gegee wat hulle in hul broeksakke gesit het. Dan het hulle naby die gevangenes verbygeloop en dit laat val waar die gevangenes dit opgetel het terwyl hulle onder bewaking was, sonder om opgemerk te word.133 Die navorser het in 1995 by Klaus Umlauf gekuier juis toe ʼn Israelitiese regeringsbeampte Duitsland besoek het. Umlauf (intussen oorlede) was getroud met Annie, gebore Wehrmeyer, die dogter van Ella Wehrmeyer, deel van die Wehrmeyer-familie in Schale, Nordrhein-Westfalen. Hy kom uit ʼn baie welaf, adellike familie in Oos-Pruise en het alles verloor in die oorlog. Hy het geen skuldgevoel gehad oor die Tweede Wêreldoorlog en wat gebeur het nie en was negatief toe ʼn Israelitiese gesant Duitsland besoek het. Hy het gesê dat wanneer Joodse regeringsbeamptes Duitsland besoek, daar op die Duitse skuldgevoel gespeel word 130 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, p. 74. 131 WPA, (MO 2B), G. Kahler, gebore von Hennenberg, (87), Garsfontein, Pretoria, 2012.10.18, (NF26, CD: V-18). 132 A. Koch, Lebenserinnerungen von Annemarie Koch, pp. 27-28. 133 WPA, MO (4B). W.H. Wehrmeyer, (76), Plochingen, Stuttgart, (2012.05.20), (NF82, CD: U-9). 128 deur een of ander konsentrasie kamp (KZ, soos Duitsers in gesprekke na die konsentrasie kampe verwys) of monument te besoek. Umlauf sê die Duitsers moet dan weer miljoene Deutsche Mark (DM) plaas in die bakhand.134 Duitsers soos Wilfried-Helmut Wehrmeyer, broer van Wolfgang, het gereken hulle het genoeg betaal vir die sondes van hul voorvaders. Daniel Schoch, die kleinseun van Wilfried- Helmut Wehrmeyer voel hy het absoluut niks te doen nie met die Holocaust nie. In 2012 het Daniel Joodse vriende op universiteit gehad en hulle het goed klaargekom met mekaar.135 Net na die oorlog het die Duitse manne en vroue teruggekyk na die tyd van Hitler se bewind as ʼn periode van vreemde oorheersing, ʼn periode van verskrikking en angs. In die aanvangsjare van Hitler en sy volgelinge, het die mense sy beloftes geglo. Al herinnering wat nou oorgebly het, is die verskrikking van die oorlogsjare en die ontbering.136 Vir Fred Brahmer was Hitler tog iemand wat ook goeie dinge gedoen het. Brahmer is in 1930 in Sudetenland, Friedelsdorf, gebore, wat ná die Eerste Wêreldoorlog onder die heerskappy van Tsjeggië geplaas is. Vir Brammer was Hitler hul bevryder. Hy onthou hoe hy op negejarige ouderdom, 12 ure lank gewag het in hul dorpie vir Hitler om verby te kom. Hy het Hitler gesien en hom trots gesalueer.137 Louise Spiegeler weer, aan die ander kant, en Wolfgang se tante van vaderskant, het die mening gehad dat so ʼn mens nooit weer gebore moes word nie. Vir haar was Hitler die oorsaak van die vernietiging van Duitsland.138 Gedurende die navorsing was die doel om uit te vind wat die Duitse immigrante se gevoel was oor die Duitse skuldgevoel en die resultate was uiteenlopend. Lienhard Rüsch, eerste generasie Duitse immigrant, was ʼn vegtende soldaat wat die Ysterkruis vir Dapperheid gekry het. Hy het geen kwellings of skuldgevoelens oor die Tweede Wêreldoorlog gehad nie. Volgens hom was hy ʼn eerbare en opregte soldaat.139 Prof Heinz Verleger was ná die oorlog saam met ʼn groep hoë Duitse offisiers in Franse krygsgevangenskap, waar hulle amper verhonger is. In talle van sy briewe aan die Duitse regering vanuit Suid-Afrika verdedig hy sy rol as suiwer kernfisikus en dat hy slegs geklassifiseer was gedurende Entnazifizierung as ʼn meeloper.140 Osterhoff was ʼn jong soldaat wat in Hongarye geveg het en swaar gewond is. Vir hom om na Suid-Afrika te kom, was om weg te kom van die verlede en alles waarmee dit gepaard gegaan het.141 Inge Steinberg het eers aan die einde 134 WPA, H.W. Wehrmeyer, My herinneringe en aantekeninge oor die verlede en hede, p. 35. 135 WPA, MO (4B), W.H. Wehrmeyer, (76), Plochingen, Stuttgart, 2012.05.20, (NF82, CD: U-5). 136 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, p. 73. 137 WPA, MO (4B), F. Brahmer, (85), Thabela Gastehuis, Pretoria-Noord, 2015.03.22. (NF91, CD: S-2). 138 WPA, MO (3B), L. Spiegeler, gebore Wehrmeyer, (86), Schale bei Hopsten, 1995.03.01 (NF60a, CD: R-7). 139 WPA, MO (1B), L.L.R. Rüsch, (87), Garsfontein, Pretoria, 2011.04.11, (NF83, CD:U-18). 140 WPA, MO (4B), U. Spies, gebore Verleger, (78), Groenkloof, Pretoria, 2014.08.06, (NF79, CD: X-22). 141 WPA, MO (1B), D.R. Osterhoff, (86), Muckleneuk, Pretoria, 2011.07.17, (NF11, CD: X-10). 129 van die oorlog bewus geword van die Joodse vervolging. Sy was en is bewus van die skuldlas wat die Duitsers dra.142 Hoe het die tweede generasie Duitsers, wat die oorlog as kinders ervaar het, gevoel oor die Duitse skuldgevoel? Vir Wolfgang Wehrmeyer was die Duitse skuldgevoel nie iets waaroor hy gepraat het nie. In sy persoonlike wêreld het ander dinge sy voltydse aandag geverg. As buite-egtelike kind, was hy ʼn ongewensde kind en het hy ʼn moeder gehad wat hom nie liefgehad het nie. Sy vader was lief vir hom, maar hy was ʼn beroepsoldaat en aktief besig met die beoefening van sy beroep by die Reichskanselei. Wehrmeyer het vir lang periodes by sy moeder se ouers, Georg en Ida Hoyer in Obergruna, noord van Freiberg in Sakse, deurgebring. Na die oorlog het dit vir hom gegaan om te oorleef en om hom vir ʼn beroep te kwalifiseer. Wolfgang Wehrmeyer was my vader en tot die dag van sy dood, het hy nooit oor Duitse skuldlas gepraat nie.143 In die daaglikse realiteit van Apartheid waarmee die Duitse immigrante in Suid-Afrika gekonfronteer is, moes dit vir hulle vreemd gewees het om skielik met twee unieke kulture op dieselfde tyd te doen te kry – die komplekse Suid-Afrikaanse kultuur van dié tyd, aan die een kant die Europese kulture en die Afrika kultuur aan die ander kant, en dan het hulle nog hul eie Duitse kultuur gehad. Hulle moes sin maak uit alles en het liewer probeer verstaan en aanvaar as om te rebelleer. Jürgen Linke was ʼn gereedskapmaker van beroep toe hy in 1965 na Suid-Afrika geïmmigreer het. By sy eerste werksplek het hy gedurende middagete tussen die swart mense gaan sit om sy toebroodjies te eet. Hulle het aan hom verduidelik dat hy by die wit mense moes gaan sit om sy toebroodjies te eet.144 Voor en net ná die Tweede Wêreldoorlog het die woord Apartheid nie in die Duitse taal bestaan nie en is die woorde Getrennte Entwickelung, gebruik. Vir die Duitse immigrante was Apartheid, Getrennte Entwickelung, geskeide ontwikkeling. Gerhard Albien vertel hoe dit was en hoe hulle dit ervaar en aanvaar het, en dat hulle gaste in die land was.145 Rudolf Oshiek vertel dat, toe hulle in Welkom in die Vrystaat aangekom het in 1953, aan hulle verduidelik is hoe die volke-kulturele verhoudinge gewerk het. 142 WPA, MO (1B), I. Steinberg, (82), Grasfontein, Pretoria, 2012.07.17, (NF20, CD: U-13). 143 WPA, MO (1B), W.H. Wehrmeyer, (54), Kroonstad, 1987.02.01, (NF1, CD: W-20). 144 WPA, MO (1B), J. Linke, (68), Mayville, Pretoria, 2011.05.11, (NF3, CD: U-19). 145 WPA, MO (2B), G.K. Albien, (72), Vaalpark, Sasolburg, 2011.09.21, (NF37, CD: X-23). 130 Figuur 24: Uit die Südafrika-Deutscher koerant: “Opa war Soldat, kein Verbrecher” 146 Die meerderheid inheemse mense was nog nie op ʼn gelyke Westerse vlak van ontwikkeling soos aan die einde van die twintigste eeu nie. Die Oshieks het die situasie so aanvaar en voortgegaan om met die Afrikaanse gemeenskap te integreer, Afrikaans te leer praat en Afrikaanse liedere te sing. Daar was ʼn aansienlike aantal Duitse immigrante wat op die Vrystaatse Goudvelde gewoon het, soveel so dat hul, hul eie Duitse gemeente met ʼn eie predikant kon stig.147 Christa, die vrou van Rudolf Oshiek vertel toe hulle na Suid-Afrika gekom het, was die nie- blanke bevolking nog primitief. Sy is van mening dat die nie-blankes in ʼn groot mate verwesters het teen die einde van die twintigste eeu.148 Die Duitse immigrante in Suid-Afrika is bewus van die aantyging en klagtes teen hulle, maar dit is iets waaraan hulle niks kan doen nie. Hulle het die kwessie in Duitsland agtergelaat en distansieer hulleself nou daarvan in Suid-Afrika. In die jaar 2014 het dit geblyk dat daar nog steeds in die harte van sommige Duitse immigrante, ʼn stryd was teen die skuldgevoel wat op die Duitsers gelê word – skuld aan die vervolging van die Jode asook skuld aan die veroorsaking van die Tweede Wêreldoorlog. Daar is ʼn ontkenning en verweer teen die aanklag. Sommige Duitse immigrante, weg uit Duitsland, in ʼn nuwe heimat, waar die Deutschtum nog hoog aangeskryf was, kon makliker weer ʼn positiewe selfbeeld 146 Der Südafrika-Deutsche, nr. 840, Pretoria, 2014.11.24. 147 WPA, MO (1B), R. Oshiek, (84), Hartebeespoort, 2011.02.01, (NF22, CD: U-16) 148 WPA, MO (1B), R. Oshiek, (84), Hartebeespoort, 2011.02.01, (NF22, CD: U-16). 131 verkry. Helmut Stäcker vertel dat die Duitsers veral gedurende die eerste vyf jaar na die oorlog in Duitsland moes hoor: Du bist schuldig, Deutscher zu sein, du bist Verbrecher! Vertaal: “Jy is ʼn Duitser, jy is ʼn skelm en ʼn krimineel!” In plaas van hierdie beskuldigings het Stäcker op Kroondal die teenoorgestelde ervaar. In Suid-Afrika word daar ʼn hoë persoonlike waarde aan die Duitser gegee. Tydens ʼn jeugbyeenkoms het ʼn ander Duitser, Otto van Zwietrung, vir Stäcker gevra, Wie sagt Mann das eigentlich in gutem Deutsch? Noch einmal gab es einen Ruck in meiner Seele: Du warst, bist aber bleibst deutsch im besten Sinne dessen, was du geerbt, erlitten, erlebt und als der würdig erkannt hast!149 Die vraag is aan hom gestel deur ʼn Volks-Duitser, “Hoe sê mens dit in goeie Duits?” Dit het aan sy siel geraak en die volgende woorde het in sy gemoed kom lê: Jy was, is en bly ʼn Duitser in die beste sin van die woord, wat jy geërf het, beleef het en vir jou waardevol is, dit is jy!150 Ontvlugting in werk In die omstandighede van die Tweede Wêreldoorlog, het die ouer Duitse offisiere en soldate gesukkel om te verwerk wat met hulle gebeur het na Hitler se magsoorname in 1933. Hulle het nie geweet hoe om op Hitler se opdragte te reageer en sy dade teenoor die Jode te verwerk nie. In die historiese videoproduksie, Das Regiment-Die Geschichte des Infanterie Regiment Nr. 9, is daar die situasie waar die soldate van die regiment bewus word daarvan dat hulle ʼn kriminele sisteem dien, en nie weet wat om te doen nie. Dan gaan die leser van die produksie voort en sê: “Mann Flucht in die Arbeit.”151 Direk vertaal beteken dit: “ ʼn Mens vlug in die werk.” Die Duitse persoon vind ontvlugting in harde werk. Dit is hoe die Duitser in die algemeen reageer op gespanne, moeilike en onverklaarbare situasies of situasies waarvoor hy nie antwoorde kan vind nie – hy raak stil en begin werk sonder ophou en sonder om te kla. In Suid-Afrika het die Duitse immigrante ook nie moeilike situasies en versperrings tromp-op geloop met luidrugtige protes nie. Dietrich Osterhoff, wat in 1956 na Suid- 149 WPA, MO (2B), H. Stäcker, (85), Brauhaus am Damm, Rustenburg, 2013.12.01, (NF47, CD: W-17). 150 WPA, MO (2B), H. Stäcker, (85), Brauhaus am Damm, Rustenburg, 2013.12.01, (NF47, CD: W-17). 151 S.Gebser, (ed.) Das Regiment – Die Geschichte des Infanterie Regiment Nr. 9, (Medien GmbH, Polar Film, Gescher, 2011). 132 Afrika geïmmigreer het, het ʼn pos by die Universiteit van Pretoria gekry. Hy is teëgestaan deur ʼn Engelse professor wat beweer het dat die Duitser, wat ʼn doktorsgraad gehad het, niks van Afrika of die omstandighede geweet het nie. Om die teëstand te oorkom het Osterhoff dadelik begin met ʼn tweede doktorsgraad wat hy spoedig voltooi het in 1968, met die tema, “Immunogenetica Studies in South African cattle breeds.”152 Gisela Nicholson, gebore Böttiger, wat gedeeltelik grootgeword het in die tyd van Hitler en later in die Sowjet-tyd in Oos-Duitsland, het ʼn weersin in kommunisme gehad en Apartheid het sy ook as onderdrukking gesien. Haar benadering tot die situasie was om op ʼn stil individuele manier betrokke te raak in die Tswana- gemeenskap noord van Pretoria in die Winterveldstreek, waar sy met geestelike leiers van die gemeenskap gewerk het en die gemeenskap sosiaal opgehef het. Sy het vir meer as 30 jaar sekretariële werk vir Christenorganisasies gedoen. Na die dood van een van die leiers in die Winterveldgemeenskap, Richard Makunyane, het sy sy biografie geskryf, getiteld Richard Makunyane, the story of an African Evangelist.153 Die jare 1976 tot 1979 was vir Wolfgang Wehrmeyer ʼn baie moeilike tyd. In plaas daarvan dat hy op moedverloor se vlakte gaan sit het, het hy ontvlugting in werk gesoek. Hy het finansieel baie skade gely toe Kroonstad Staalvensters (Edms.) Bpk., waarvan hy ʼn direkteur was, misluk het. Hy moes ʼn vrou en vier seuns onderhou. Wehrmeyer het gesukkel om ʼn goeie werk te kry. Eers het hy werk gekry as ʼn hardeware verkoopsman by Handcocks Hardeware op Kroonstad, maar later die pos verloor weens rekonstruksie. Toe het hy ʼn trekker verkoopsman geword, maar daar was droogte in die Vrystaat en omdat hy nie sy verkoopsdoelwitte kon bereik nie, het hy ook hierdie pos verloor. Hy het op sy knieë gegaan en gebid. ʼn Dag daarna het ʼn weelderige motor voor sy huis gestop en die besoeker het na meneer Wehrmeyer gevra. Hy is die posisie van bestuurder by die klepfabriek, Kroonstad Bearing Works, aangebied. Die fabriek het teen ʼn verlies gewerk. Die eienaar het hom ʼn klein salaris aangebied met beloftes van ʼn beter salaris as hy die haglike situasie kon omkeer. Wehrmeyer het die geleentheid met albei hande aangegryp. Hy het soggens sesuur gaan werk en eers laatmiddag, vyfuur, huis toe gegaan, om vir ʼn uur te rus en te eet en dan weer te gaan werk, tot elfuur in die aand, net om die volgende oggend sesuur weer op sy pos te wees. Aanvanklik het hy gewerk teen geen ekstra vergoeding vir oortyd nie. Binne ses maande was daar ʼn aansienlike verbetering in die besigheid en ʼn jaar later was dit ʼn suksesverhaal.154 Die verhaal is tipies van Duitse immigrante. Wanneer daar teëspoed is, word daar toevlugting gesoek in werk, sonder om tyd te mors op selfbejammering en te verwag dat iemand anders met ʼn oplossing vorendag kom. Selfondersoek word gedoen en daar word op eie inisiatief en krag gesteun. Helmut Stäcker het met byna niks in Suid-Afrika aangekom nie, slegs sy kennis van landbou. Met harde werk, eers vir 152 WPA, MO (1B), D.R. Osterhoff, (86), Muckleneuk, Pretoria, 2011.07.17, (NF11, CD: X-10). 153 G. Nicolson, Richard Makunyane, the story of an African evangelist, (s.n. Pretoria, 2009). 154 WPA, MO (1B), W.H. Wehrmeyer, (75), Bothaville, 2008.05.01, (NF1, CD: V-14). 133 ander, het hy geld bymekaar gemaak en kon hy ʼn plaas koop naby Rustenburg, wat hy “Steinfurt” genoem het. Hy het die plaas suksesvol opgebou ten spyte van teëspoed soos droogtes en peste. Stäcker vertel dat as dinge sleg gaan, daar altyd ʼn plekkie in die binnekamer is, waar mens op jou knieë kan gaan en by God kan hulp vra.155 Kinderspel, die Stunde Zero en die wil om te leef Kinderspel is uiters belangrik vir die ontwikkeling van die volwasse mens. Die mens leer byvoorbeeld hand-oog koördinasie deur met ʼn bal te speel. Dogtertjies speel met poppe en word later moeders en dokters wat vir pasiënte omgee. Seuns bou paaie en brûe in die sand en stoot hul motortjies daarop en word ingenieurs. Kinderspel word later van tyd ʼn volwasse lewenswyse. Kinders wat droom het ʼn toekomsvisie. Hierdie fase sou ook die basis vorm die transnasionaliteit van die Duitse immigrante. Wolfgang Wehrmeyer se togte op die Haffelmeer in en om Berlyn, het hom later ʼn reisiger van Suidelike Afrika gemaak. Heinz Burckhardt se waaghalsige speletjies as kind het hom risiko‟s laat neem met besigheid in Suid-Afrika. Burckhardt is ʼn voorbeeld van ʼn Duitse kind wat in die oorlog grootgeword en gespeel het te midde van tragedie en op ʼn transnasionale wyse sy drome as ʼn Duitse immigrant in Suid- Afrika suksesvol uitgeleef het. Hier volg sy verhaal in kort as voorbeeld van wat die kinders van hierdie periode beleef het: Te midde van die geruïneerde Duitsland het kinders nog oral gespeel en wanneer kinders speel is alles nie verlore nie. Daar is iets besonder aangrypend aan spelende kinders in die nabyheid van ruïnes of selfs binne ruïnes.156 Heinz Burckhardt, gebore in 1938, het in Hermannstraat in Neuköln langs Kreuzberg in die middelstad van Berlyn grootgeword. Hy was sowat nege jaar oud toe hy en sy maats in die toring van die uitgebomde Kaiser Wilhelm Gedächtnis Kirche opgeklim het. Binne die toring was daar nog balke wat die toring intern gestut het. Hulle het mekaar uitgedaag om oor die balk, met die gapende afgrond onder hulle, te loop. Die vermoë om vreesloos risiko‟s te neem is ʼn eienskap wat Burckhardt tot laat in sy lewe behou het en dit het grootliks bygedra daartoe dat hy ʼn sukses gemaak het van sy besigheidsprojekte.157 155 WPA, MO (2B), H. Stäcker, (85), Brauhaus am Dam, Rustenburg, 2013.12.01, (NF47, CD: W- 17). 156 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, pp. 31-32. 157 WPA, (MO 4B), H.L. Burkhardt, (76), Garsfontein, Pretoria, 2014.11.15, (NF84, CD: Z-9). 134 Figuur 25: Die Kaiser Wilhelm Gedächtnis Kirche – die Keiser Wilhelm Herdenkingskerk te Berlyn 158 Wat en waarmee het die kinders gespeel? Mens het nie na die oorlog eintlik kinders met speelgoed sien speel nie. Waarskynlik was dit omdat die gevaar bestaan het dat dit gesteel kon word.159 Terwyl die navorser met Heinz Burckhardt (76) gesels het, het hy sy teddiebeer van sy kinderjare in sy slaapkamer gaan haal, waar die teddiebeer sy eie stoel het. Dit is ʼn ou verweerde teddiebeer met ʼn geskiedenis wat liefdevol bewaar word. Weens die bomaanvalle in Berlyn het sy ouers na ʼn klein dorpie gevlug. Ongelukkig het dié dorpie ook onder ʼn lugaanval van die Geallieerdes deurgeloop. Nadat hulle uit die bomskuiling gekom het, het hulle voor die drieverdiepinghuis gestaan waar sy ouma gewoon het. Die helfte van die huis was weg. Heinz se vader het versigtig met die oorblywende trappe na die boonste verdieping geklim om te kyk of hy nog iets kon red. ʼn Stuk van die vloer het skeef gehang, gevaarlik, sodat dit gelyk het of dit enige oomblik kon gly en na benede stort. Op die skewe stuk vloer het hul sitkamerbank gestaan. Toe Heinz se vader agtergekom het dat Heinz agter hom aankom het hy hom probeer terugjaag, maar Heinz het geweier. By die derde vloer gekom, het Heinz opgewonde gemerk dat sy teddiebeer op die bank lê. “Kyk, Pappie, daar is my teddiebeer!” Heinz se pa het versigtig vorentoe gekruip en die teddiebeer vir klein Heinz gaan haal.160 Gevaar en die oorlewing van die toestande van die Stunde Zero was vir Duitse tweede generasie kinders normaal en vanselfsprekend. 158 WPA, W.H. Wehrmeyer, fotoversameling, (75), Kromdraai-Noord, Bothaville. 159 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, pp. 31-32. 160 WPA, (MO 4B), H.L. Burckhardt, (76), Garsfontein, Pretoria, 2014.11.15, (NF84, CD: Z-9). 135 Figuur 26: Heinz Burckhardt en sy teddiebeer 161 Heinz Burckhardt het in 1964 na Suid-Afrika geïmmigreer. Hy het iemand gekry om hom te borg, maar kort nadat hy gekom het, het die werk wat hy sou doen nie gerealiseer nie. Sy gasheer het gesê hy kon maar verniet bly en eet tot hy rigting gekry het. Die volgende dag het Heinz die heeldag in die tuin gelê en dink. Die aand het Heinz sy gasheer van sy droom en plan vertel. Hy wou sy eie besigheid begin, eie akkommodasie en ʼn motor kry en voor die einde van die jaar trou. Sy gasheer het gelag en hom R10 beloof as ʼn weddenskap, mits Heinz dit regkry. Die volgende dag het Heinz stad toe gestap en begin rondvra. By die Mercedes Benz motorhawe het hy die Duitse eienaar ontmoet en aan die praat geraak oor die een muur in sy vertoonlokaal en die moontlikheid om dit te versier. Heinz was ʼn argitek en het gespesialiseer in binnenshuise versiering gekombineer met bemarking. Die eienaar het gehou van die voorstel en vir ʼn skets gevra. Die eienaar het aangebied om Heinz R150 te gee vir die projek, wat baie geld was in daardie jare. Met die voorskot is Heinz daar weg om die skets te maak en materiaal te koop. So het hy sy eerste besigheid begin.162 161 WPA, H.W. Wehrmeyer fotoversameling, Garsfontein Pretoria, 2014.11.15. 162 WPA, (MO 4B), H.L. Burckhardt, (76), Garsfontein, Pretoria, 2014.11.15, (NF84, CD: Z-9). 136 Heinz Burckhardt het ʼn vervulde lewe in Suid-Afrika gelei en bygedra tot die ekonomiese ontwikkeling van Transkei. Hy het die hoof van bemarking en promosie van die Transkeise regering geword, wat die uitstallings van die Transkeise regering op skoue moes behartig, waar die tema hoofsaaklik gegaan het oor landbou en besigheidsontwikkeling van die gebied. Heinz is vandag nog die trotse eienaar van foto‟s in sy studeerkamer waar hy hande skud met van die Suider-Afrikaanse politieke leiers van die 1970‟s en 1980‟s, soos Kaiser Matanzima van Transkei, die premier Ian Smith van die voormalige Suid-Rhodesië en president P.W. Botha van Suid-Afrika. 163 Figuur 27: Heinz Burckhardt met President P.W. Botha 164 In Berlyn het Willi Lüthi meisies sien touspring en hoe seuns met ʼn stukkie tou ʼn tol laat spin. Dikwels kon mens ook kinders sien sokker speel met ʼn selfgemaakte bal uit ou lappe.165 Wolfgang se vader Hermann Wehrmeyer moes baie van water gehou het, want hy het sy wonings, soos in Caputh by Potsdam, Seestraße 14 en in Berlyn, Charlottenburgerstraße 10, naby mere en waterweë gekies. Staaken-Berlyn, waar Wolfgang en sy broer Wilfried-Helmut grootgeword het, was in die nabyheid van die groot Haffelmeer. Die Haffelmeer was so groot dat die Geallieerdes met groot 163 WPA, (MO 4B), H.L. Burckhardt, (76), Garsfontein, Pretoria, 2014.11.15, (NF84, CD: Z-9). 164 WPA, H.L. Burckhardt, fotoversameling, (76), Garsfontein, Pretoria. 165 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, pp. 31-32. 137 vliegbote op die meer kon land tydens die Berlynse Lugbrug. Wilfried-Helmut vertel dat hy en sy broer soms drie, vier ure in ʼn rigting geroei het op die Haffelmeer en die kanale. Hulle twee het so ver geroei, dat hulle soms sommer in die roeibootjie geslaap het. Dan het hulle eers die volgende dag terug huis toe geroei. Wolfgang moes uit nuuskierigheid kort-kort aan wal gaan, om ondersoek in te stel, en het altyd oor enige ding geklouter. Wilfried-Helmut vertel dat die roeibootjie ook dikwels omgeslaan het as Wolfgang sy streke uithaal en Wilfried iewers verkeerd gesit het en die bootjie van balans af was. Wilfried-Helmut sê, dit moet mens verstaan, “ek het soms ʼn meningsverskil met Wolfgang gehad, maar ons was altyd daar vir mekaar”.166 Jare later, ongeveer 1997, het Wilfried-Helmut sy broer Wolfgang besoek op Wolfgang se aftreeplasie, Kromdraai-Noord, langs die Valsrivier naby Bothaville. Wolfgang se liefling koei, Blommetjie, het weggeraak en na dae se soek, is sy gevind waar sy geval het in ʼn diep donga en in digte bosse, langs die rivier gesterf het. Wolfgang se verdriet was groot. Wilfried was so aangeraak dat hy dadelik vir sy broer geld gegee het om ʼn nuwe koei te koop.167 Die kameraadskap ervaar deur die kinders en Duitse immigrante en die gesamentlike swaarkry, het ʼn onbreekbare band tussen hulle bewerkstellig, wat bygedra het tot die transnasionalisme wat hulle ervaar het, ten spyte van die feit dat sommige in die noordelike halfrond gewoon het en ander in die suidelike halfrond. Die klein vreugdes wat hulle saam ervaar het tydens hul kinderjare, het ʼn “Lebenswille” in hul harte vir die toekoms geskep. Wilfried-Helmut som hierdie tyd gedurende en na die oorlog soos volg op: Man kann heute sagen: Mann ihr habt keine schöne Jugend gehabt. Es stimmt gar nicht. Wir haben immer aus etwas Schlechtem etwas Gutes gemacht und haben uns trotzdem wohl gefühlt.168 Mense kan sê ons het nie ʼn wondelike jeug gehad nie, maar dit is nie waar nie. Ons het altyd iets positief gemaak uit moeilike omstandighede en het ons self geniet en was gelukkig Mens kan dalk sê dat ons in daardie tyd tydens en na die oorlog nie ʼn goeie jeug gehad het nie, maar dit is nie waar nie. Ons het ten spyte van ons omstandighede iets positiefs daarvan gemaak. Ons was tog gelukkig en het onsself vermaak. Die Stunde Zero was vir die Duitser die oomblik toe Duitsland platgeskiet en gebombardeer is, vrede gesluit is en die nuwe begin aangebreek het. Die Duitse identiteit is aan die Stunde Zero verbind saam met die wil om te leef. Op 9 Mei 1945 is in Potsdam vrede gesluit. Duitsland is verslaan. Dit was Stunde Zero, in Berlyn was dit die uur nul. Berlyn was ʼn stad vol geruïneerde huise, geruïneerde mense, geknakte manlike trots en vertrapte vroue. Honderde duisende vroue en jong 166 WPA, MO (4B), W.H. Wehrmeyer, (76), Plochingen, Stuttgart, 2012.05.20, (NF82, CD: U-9). 167 WPA, H.W. Wehrmeyer, My herinneringe en aantekeninge oor die verlede en hede, p. 36. 168 WPA, MO (4B), W.H. Wehrmeyer, (76), Plochingen, Stuttgart, 2012.05.20, (NF82, CD: U-9). 138 meisies is verkrag deur die Russiese magte.169 Dit was die stad waar Duitse immigrante gewoon het voordat hulle na Suid-Afrika gekom het. Wolfgang Wehrmeyer en sy broer, Wilfried-Helmut, het geleef in die woonbuurt, Staaken. So ook Hanna Herrmann, net noord van Berlyn in Frohnau170 en Heinz Burckhardt in die stad, Neuköln.171 Lothar Buchhorn vertel dat hulle, nadat hy saam met sy moeder uit Oos-Pruise gevlug het, vir ʼn tyd in Berlyn gewoon het. Om te oorleef het hy na die Russiese soldate se kasernes gegaan en uit die asblikke die aartappelskille gehaal sodat sy moeder dit kon kook en hulle iets kon hê om te eet.172 Figuur 28: Die Speerbrug, Berlyn – Stunde Zero 173 Na die Stunde Zero het die Duitsers uit die as opgestaan. Oral in die gebombardeerde stede, soos in Berlyn, was die trümmel Frauen te sien, nl. vroue en jong meisies in handlanger klere. Dit was nie vroue wat strafarbeid moes doen omdat hulle Nazi kriminele was nie, maar bloot vroue wat nêrens werk kon kry nie en net ʼn stukkie brood probeer verdien het. Baie van die vroue het vroeër in die 169 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, p. 91. 170 WPA, MO (1B), J. Herrmann, (79), Garsfontein, Pretoria, 2011.09.11, (NF06, CD: V-19). J.H. Hermann, Rückblick auf ein Leben unter Gottes Gnade, zu 80. Geburtstag, (Ongepubliseerde memoires, Pretoria), p. 1. 171 WPA, MO (4B), H.L. Burckhardt, (76), Garsfontein, Pretoria, 2014.11.15, (NF84, CD: Z-9). 172 WPA, MO (1B), L. Buchhorn, (71), Vanderbijlpark, 2011.08.11, (NF18, CD: V-2). 173 G. Descher, (ed.), Der 2. Weltkrieg, Bilder-Daten-Dokumenten, p. 621. 139 staatsdepartement gewerk wat in Berlyn gekonsentreer was. Vroue het pikke en grawe gedra en swaar kruiwaens met bakstene en bourommel gestoot, in plaas daarvan om ʼn babawaentjie te stoot.174 Die groep Duitsers wat ná 1945 tot ongeveer 1960 na Suid-Afrika gekom het, het benewens hulle algemene, nasionale identiteit wat deur die eeue gevorm is, ʼn periode van ongekende swaarkry, van twee Wêreldoorloë en groot depressie meegemaak, wat hierdie twee geslagte met bepaalde eiesoortige eienskappe toegedig het. Die geleentheid wat hierdie Duitse immigrante gegee is om in Suid- Afrika ʼn nuwe lewe, toekoms en heimat te kon hê, het hulle met diep dankbaarheid gevul. In Suid-Afrika kon hulle veilig wees, werk en kos hê om van te leef. Hulle kon hulleself uitleef en tot hulle volle reg kom. In ʼn groot industriële stad het Willi Lüthi ʼn lentefees bygewoon. Die byeenkoms was in ʼn saal van die Evangeliese kerk. ʼn Kwartier voor die begin van die byeenkoms was die saal stampvol. Die tema was lente, son, blomme, vriendskap en ook ʼn bietjie op die liefde gerig. Tussen die troostelose ruïnes het die jongmense gesing: “Kom laat ons dans, spring, kom laat ons vrolik wees!”175 ʼn Jong seun het die byeenkoms geopen en die doel en program bekend gestel. “Ons wil” begin hy, “ ʼn beweging wees met die volgende doel voor oë: vriendskap, orde en solidariteit! Daar is nou ʼn stryd teen moed verloor en om sommer net een van die massa te wees. Die jeug moet opstaan en hulself laat geld.” Onder groot gejuig, sluit die jong redenaar af met die woorde: “Ons is nie skuldig nie, ook is ons nie verlore nie, ons wil lewe!”176 Willi Lüthi het die volgende beeld gesien wat spreek van die nuwe Duitse jeug, die Duitse mans en vrouens van die toekoms: Aan die rand van ʼn Trümmerfeld – uitgebomde ruïnes staan ʼn jong Kersieboom. Die eenkant is erg verskroei en verbrand, die ander kant wil- wil bloeisels vorm – ʼn beeld van Duitsland se jeug, tussen gister en more, die verlede en die toekoms.177 Die Duitsers wat oorleef het, het gedroom van ʼn beter toekoms. Wat belowend was, was dat jongmense van Duitsland bereid was om op te staan en met ywer en doelgerigtheid die toekoms in te gaan.178 Hierdie was ʼn tipiese Duitse fenomeen wat plaasgevind het ná die Tweede Wêreldoorlog in Duitsland – hoop te midde van ruïnes, ʼn hoop wat die Duitse immigrante ook in hulle harte saamgedra het na Suid- Afrika. 174 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, p. 91. 175 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, p. 35. 176 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, p. 40. 177 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, p. 40. 178 W. Lüthi, Deutschland zwischen gestern und morgen, p. 34. 140 Hoe Duitse immigrante in Suid-Afrika ontvang is Die Duitse immigrante na Suid-Afrika is met ope arms ontvang deur veral die Afrikaanssprekende deel van die Suid-Afrikaanse gemeenskap. ʼn Aansienlike persentasie van die Afrikaners het Duitse stamvaders gehad. In die Anglo-Boere- oorlog het die Boere die Duitsers as hul bondgenote teen Engeland gesien. Tydens die Tweede Wêreldoorlog het die Suid-Afrikaners die gebeure in Europa noukeurig gevolg en na die oorlog was daar verskeie humanitêre aksies om die Duitse bevolking te help met kos en klere. Dit is teen hierdie agtergrond dat die Duitsers in Suid-Afrika ontvang is. Osterhoff het in 1956 na Suid-Afrika geïmmigreer en sy Volkswagen Kewer saamgebring.179 By die Kaap het hy gesukkel om dit deur die doeane te kry. Hier het hy sy eerste Afrikaanse woorde geleer, naamlik “Ek wil ry”. Uiteindelik kon hy die 1250km aanpak na Pretoria. Hy het gelees hoe die wrede Boere in die 1800‟s die Karoo mak gemaak het. Iewers naby Drie Susters in die Karoo het sy petrol opgeraak en hy het hom heeltemal misgis met die afstande. Hy het aangeklop vir hulp by ʼn spoorwegstasie langs die pad en die beampte het hom die pad na ʼn boer in die grammadoelas beduie. Die boer het dadelik sy probleem begryp en gevra of hy ʼn Engelsman was. Hy het “nee” geantwoord in Duits, “Ich bin Deutscher.” Daarop het die boer vir hom gratis petrol gegee. Dit was genoeg om 300km verder te ry tot by Colesberg. Dit was óf Deutschfreundlichkeit óf haat vir Engelse, wat my gehelp het om verniet petrol te kry, meen Osterhoff.180 Osterhoff het hom ook in die Duitse gemeenskap laat integreer. Op 3 September 1956 het hy die Setlaarsdag te Kroondal, ongeveer 150km wes van Pretoria, bygewoon. Die toespraak was ʼn groot “vaderland”-toespraak en daar is gewys op die Duitse bydrae en die ontwikkeling van die land. Bome is geplant en die “Deutschland“ -lied is gesing. Dan is Duitse worssoorte saam met aartappelslaai geëet. Daar was omtrent ʼn 1000 persone, almal Duitsers, meestal boere en mense uit Pretoria en Johannesburg.181 Engelstalige Suid-Afrikaners het ʼn vyandige gesindheid teenoor die Duitse immigrante geopenbaar. Ursula Spies (gebore Verleger) vertel dat haar Engelse onderwyser haar afgeknou het in die klaskamer en openlik gesê het dat sy nie die vermoë gehad het om Engels te kon praat nie. Ursula het van toe af geweier om Engels te praat. Eers in die voorbereiding van haar beroepslewe as radiografis, kon haar mede-studente haar motiveer om Engels te leer.182 Professor Eberhard Funcke het in 1960 na Suid-Afrika gekom, in opdrag van die Duitse departement van buitelandse sake om aan die Duitse Skool Pretoria diens te doen. Hy en sy familie is dadelik in die Duitse gemeenskap opgeneem en hy het besluit om aan te bly in Suid- 179 D.R. Osterhoff, Memoiren, (s.n., Pretoria, 2010), p. 76. 180 D.R. Osterhoff, Memoiren, p. 86. 181 D.R. Osterhoff, Memoiren, p. 94. 182 WPA, MO (4B), U. Spies, gebore Verleger, (78), Groenkloof, Pretoria, 2014.08.06, (NF79, CD: X-22). 141 Afrika. Hy het verder gestudeer en by die Universiteit van Pretoria aangesluit waar hy professor in “Germanika” – Duits geword het.183 Siemen Visser is gebore en het grootgeword noord van Emsdeten in die noorde van Duitsland, nader aan die Nederlandse grens. In hul famlie het hulle Platdeutsch gepraat - ʼn dialek, sê Visser, wat baie naby aan Afrikaans is. Terwyl hy vir bou- ingenieur aan die Universiteit van Hamburg gestudeer het, het hy ʼn adventensie van ʼn vakante pos vir ʼn bou-ingenieur in Suid-Afrika gesien. Hy is aanvaar vir die pos en die Suid-Afrikaanse Spoorweë het sy reiskostes betaal. Visser vertel dat hy gou geleer het om saam met die Afrikaners te werk. By een geleentheid is ʼn Engelssprekende persoon gestuur om ʼn projek vir die Spoorweë uit te voer. Hy moes opmetings doen en reëlings tref. Vir dae lank het die treindrywers moeilikheid gemaak, met hulle treine geraas en alles wat die Engelsman wou doen gedwarsboom, sodat hy later moed opgegee het. Visser is na die terrein gestuur. Gou-gou het hy vriende gemaak met die Afrikaanse treindrywers en beamptes. Hy het hul vertroue gewen en hul samewerking gekry sodat hy die projek suksesvol kon uitvoer. Visser het later die hoofinspekteur vir bouwerke van die Suid-Afrikaanse Spoorweë geword.184 Adolf Ewald Helmers is in 1933 te Holder naby Oldenburg gebore, in ʼn streek wat Platdeutsch gepraat het. Deur middel van die Suid-Afrikaanse konsulaat in Keulen het hy brosjures oor Pretoria en Johannesburg gekry. Hy het die meeste van Pretoria gehou. In 1966 het hy saam met sy vrou en dogter geïmmigreer. Hy is deur mnr Möller (voorletters onbekend), die bestuurder van Transa, na Sordiets geneem. Die eienaar was ʼn Oostenryker en Adolf Helmer het dadelik die pos van bauleiter, projekbestuurder, aanvaar. Die firma was Duits en Afrikaans was vir hom geen probleem nie. Volgens Adolf Helmers is Fresenplat en Vlaamsplat nader aan Afrikaans, as Nederlands aan Afrikaans. Hy het dadelik aangepas en welkom gevoel in Suid-Afrika. In 1989 het hy erkenning ontvang as die beste konstruksieleier in Suid-Afrika.185 Klaus Vaqué beskryf dat die twee oorheersende tale in 1977, toe hy na Suid-Afrika gekom het, Afrikaans en Engels was. Afrikaans was die taal van die Boere en daarom ook die taal van die Burenregierung en die amptenary. Vaqué sou gou leer hoe belangrik dit was om Afrikaans te kon praat in Pretoria. Wanneer hy ʼn amptenaar in Engels aangespreek het, is hy geïgnoreer of die amptenaar het gemaak of hy nie verstaan nie. Eers nadat hy agtergekom het dat Vaqué ʼn Duitser was, het hy vriendeliker geword en sou hy in Engels help. Veral by die ouer Afrikaners het Vaqué opgemerk dat daar steeds ʼn gespanne houding was teenoor die Engelse taal, ʼn gevoel wat teruggaan na die Anglo-Boereoorlog en die konsentrasiekampe. Hy het dadelik ʼn basiese kursus in Afrikaans begin doen, waar 183 WPA, MO (1B), E.W. Funcke, (83), Groenkloof, Pretoria, 2011.04.11, (NF2, CD: U-18). 184 WPA, MO (1B), S. Visser, (80), Randburg, 2011.08.07, (NF8, slegs nota). 185 WPA, MO (1B), A.E. Helmers, (78), Centurion, 2011.08.06, (NF14, CD: X-14). 142 hy ook ander immigrante en Duitse immigrante leer ken het. Met die familie Schnell wat uit München kom, sou hy nog jare lank vriende bly.186 Duitse immigrante is goed ontvang in Suid-Afrika, veral deur die Afrikaners. Duitse immigrante uit die noordelike gebiede van Duitsland wat nog die ou Platdeutsch magtig was, het gou aansluiting gevind by die Afrikaner-kultuur. Ook dié wat nie Platdeutsch magtig was nie en bereid was om Afrikaans te leer, het maklik geïntegreer in die gemeenskap. Duitsers wat na die 1970‟s geïmmigreer het, soos Gerda Meyer,187 Eric Bolsmann188 en Werner Schlebach189, het met Engels as tweede taal op skool te doen gehad of elders geleer, voordat hulle geïmmigreer het, en was meer tuis in ʼn Engels-Duitse omgewing. Respondente wat ondersoek is in hierdie studie, was van die eerste en tweede generasies ten opsigte van die Tweede Wêreldoorlog en hulle kon grotendeels vereenselwig met die Afrikaanse gemeenskap - veral as hulle buite die Johannesburgse gebied gaan woon het. Slotsom In hierdie hoofstuk het ons gekyk na die agtergrond van die Duitse immigrante, hoofsaaklik die jare 1933 tot 1950, wat die magsoorname van die Nasionaal- Sosialiste tot die einde van die Tweede Wêreldoorlog en die onmiddellike jare daarna ervaar het. Die Duitse identiteit is ondersoek en spesifiek hoe die verskillende fasette van Nasionaal-Sosialisme ʼn indruk gemaak het op hul persoon en wese. Nasionaal-Sosialisme het gepoog om elke fase en faset van die Duitser te beïnvloed, te beheer en te militariseer. Dit is gedoen deur middel van, onder andere, die jeug-, werkers- en party-organisasies. Selfs die mense se vryheidsbesteding en godsdiens is nie gespaar nie. Dié wat nie vrywillig saamgewerk het nie, is tot stilswye gedwing deur vrees. Om met hierdie moeilike omstandighede te kon deel, het Duitsers hul toegevlug geneem na harde werk. Ten spyte van die skuldgevoel wat die Geallieerdes op die Duitse samelewing geplaas het, en wat deels suksesvol was, is daar by die Duitser ʼn unieke veerkragtigheid en het hulle onmiddellik na die oorlog weer begin om hulle lewens en land op te bou. In die volgende hoofstuk word daar ondersoek ingestel na die Duitse immigrante se transnasionale sosiale netwerke en transnasionale ruimtes. In die daaropvolgende hoofstuk word hul transnasionaliteit ondersoek en ontleed met beide kwalitatiewe en kwantitatiewe metodes. . 186 K.D. Vaqué, An der Hand Gottes… Von Pommern nach Südafrika, (Varama Publishers, Pretoria, 2004), p.116. 187 WPA, MO (3B), G. Meyer, (74), Thabela Gastehuis, Pretoria-Noord, 2014.03.23, (NF74, CD: X-21). 188 WPA, MO (3B), E. Bolsmann, (73), Brooklyn, Pretoria, 2014.02.27, (NF70, CD: X-15). 189 WPA, MO (3B), W.H. Schlebach, (79), Fairlands, Randburg, 2014.01.11, (NF67, CD: Y-24).