Show simple item record

dc.contributor.authorKruger, Jan-Louis
dc.date.accessioned2015-03-16T09:55:34Z
dc.date.available2015-03-16T09:55:34Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.citationKruger, J.L. 2012. Ideology and subtitling: South African Soap Operas. Meta, 57(2):496-509. [http://meta.erudit.org/?lang=en]en_US
dc.identifier.issn0026-0452
dc.identifier.issn1492-1421
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10394/13566
dc.description.abstractThis article investigates the ideological component of patronage in the subtitling of four South African soap operas: Generations, 7de Laan, Muvhango, and Isidingo. Taking the concepts introduced by Lefevere as point of departure, the article first discusses the various ways in which audiovisual translation (AVT) is subject to manipulation. This manipulation is shown to be a result of the fact that subtitles, as text superimposed onto the image during post-editing, thereby obscuring a small part of the screen, constantly foregrounds itself to the audience. This foregrounding is also affected by the linguistic background of the audience – whether or not they understand the original dialogue. The argument then turns to a discussion of AVT, and specifically subtitling, as rewriting. The link between language and ideology is discussed as it pertains to issues of power, particularly related to the role of English in the media, also in South Africa, where, in Gottlieb’s terminology, South Africa can be described as a multilingual anglophile context. The language policy of the South African Broadcasting Corporation is then discussed in terms of patronage and ideology followed by a discussion of the role of ideology in these four locally-produced soap operas. In this discussion the different ways in which the subtitling practices of the soap operas reflect ideology are investigated. The article concludes that accessibility plays a smaller role in subtitling in South Africa than the ideology of multilingualism and multiculturalism.en_US
dc.description.urihttp://dx.doi.org/10.7202/1013958ar
dc.description.urihttp://www.erudit.org/revue/meta/2012/v57/n2/1013958ar.html?vue=resume
dc.language.isoenen_US
dc.publisherLes Presses de l’Université de Montréalen_US
dc.subjectAudiovisual translationen_US
dc.subjectIdeologyen_US
dc.subjectMultilingualismen_US
dc.subjectSubtitlingen_US
dc.subjectSouth Africaen_US
dc.titleIdeology and subtitling: South African Soap Operasen_US
dc.typeArticleen_US
dc.contributor.researchID10072578 - Kruger, Jan-Louis


Files in this item

FilesSizeFormatView

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record