Browsing by Subject "Domestication"
Now showing items 1-4 of 4
-
Achieving equivalence in literary translation from Afrikaans to English : Kaburu by Deon Opperman
(2014)Drama translation is an area in the discipline of Translation Studies that has been neglected compared with the translation of other literary texts, especially in the South African context. This dissertation contributes ... -
Child and adult readers' processing of foreignised elements in translated South African picturebooks: an eye–tracking study
(John Benjamins publishing company, 2013)The tension between domesticating and foreignising translation strategies is particularly strongly felt in the translation of children’s literature, and has been a key issue in many studies of such literature. However, ... -
The recognition and implementation of children's socio-economic rights in Ethiopian law
(2014)This research examines the current recognition and implementation of children’s socio-economic rights in Ethiopian law. Ethiopia has ratified international instruments of children’s rights, to wit, the Convention on the ... -
System, agent, process : the selection of translation strategies in the translation of crime novels from Afrikaans to German : a comparative study of two novels by Deon Meyer
(North-West University (South Africa), Vaal Triangle Campus, 2016)Deon Meyer is one of the most prominent South African crime fiction authors both locally and internationally. His novels have been translated into more than 27 languages, as he only writes in Afrikaans. More than half of ...